スペイン語のacuerdoはどういう意味ですか?

スペイン語のacuerdoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのacuerdoの使用方法について説明しています。

スペイン語acuerdoという単語は,決める 、 決定する, 同意する、賛成する, ~について合意する、~で意見の一致をみる, ~を(交渉して)取り決める、交渉する、協定する, 合意 、 取引 、 取引成立 、 取り決め, 合意 、 同意 、 了解 、 一致, 和解 、 示談, 一致 、 合致 、 調和, 同意、賛成、賛同, 調和、一致, 一致、調和、和合、合意, 協定, 合意 、 解決 、 示談, 協定 、 協約, 取り決め、協定, 一致、同意、調和、共鳴, 完全な一致、完全な調和, 約束、取り決め, 条約、誓約, 協定 、 協約, 調停 、 調整 、 和解, 合意 、 相互理解, 協約、 同意、 合意, 合意、協定、コンパクト, 決議案, 条約、協定, 協定、条約, 交渉、交渉術, 協定, 抱き合わせ, 一致 、 調和, 協定、条約, 取り決め, 取り決め, 気づかせる、釘を刺す、教える、思い出させるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語acuerdoの意味

決める 、 決定する

(precio) (意見が一致して)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Acordamos un precio después de varios días de negociación.
数日間の交渉の後、値段を決めることができた。

同意する、賛成する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ella dijo que nunca había acordado en casarse con el hombre.
彼女はその男性との結婚に同意した覚えはないと言った。

~について合意する、~で意見の一致をみる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ambos lados acordaron una tregua.

~を(交渉して)取り決める、交渉する、協定する

(同意、手はずを整える)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¿Quién negoció la liberación de los rehenes?
誰が人質の解放を交渉したの?

合意 、 取引 、 取引成立 、 取り決め

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Las dos partes llegaron a un acuerdo.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. A社とB社のあいだに商取引は成立しなかった。

合意 、 同意 、 了解 、 一致

nombre masculino (意見の一致)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Entonces ¿tenemos un acuerdo?
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 紛争を続けていたその2国間にやっと和平協定が結ばれた。

和解 、 示談

nombre masculino (法的な和解)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El acuerdo requería que la compañía cambiase sus tácticas comerciales.
当和解文は、会社に商慣習を改めることを義務付けている。

一致 、 合致 、 調和

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los dos caballeros tienen un acuerdo para dejar de pelear.

同意、賛成、賛同

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Asumiremos que tu silencio significa acuerdo.
何も言わないということは同意だと見なします。

調和、一致

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

一致、調和、和合、合意

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

協定

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El acuerdo sobre control de las armas se negoció hace treinta años.
その軍縮協定は、三十年前に協議されたものだ。

合意 、 解決 、 示談

nombre masculino (議論の解決)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Después de discutir durante horas, al final llegamos a un acuerdo.
何時間もの議論の末、我々はついに合意(or:示談)に至った。

協定 、 協約

(国などとの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Las dos naciones firmaron un acuerdo que pondría fin a las hostilidades.

取り決め、協定

(話し合いによる同意)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La disputa finalmente terminó con un acuerdo.
結局、議論は取り決めによって解決した。

一致、同意、調和、共鳴

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

完全な一致、完全な調和

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Asegúrense estar de acuerdo antes de gastar $6000 en estas vacaciones.

約束、取り決め

nombre masculino (日程などの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El acuerdo de una fecha que funcione para todos suele ser difícil.

条約、誓約

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

協定 、 協約

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Las naciones redactaron un acuerdo para solucionar la disputa.

調停 、 調整 、 和解

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Las dos partes no lograron llegar a un acuerdo.
両党は和解に達する事ができなかった。

合意 、 相互理解

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El acuerdo entre ambos les evitó tener que competir el uno contra el otro.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 両国は石油の輸送に関して、合意に達した。

協約、 同意、 合意

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ambas partes llegaron a un acuerdo y firmaron el contrato.
両者は合意に至り、契約に署名した。

合意、協定、コンパクト

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

決議案

(gobierno) (政府)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La ONU tuvo la resolución de prohibir la mutilación de los genitales femeninos.

条約、協定

(国家間)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El tratado pone límites a la emisión de gases de invernadero.

協定、条約

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La pareja hizo un pacto para no volver a pelear.

交渉、交渉術

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La negociación duró toda la noche pero finalmente llegamos a un acuerdo.

協定

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

抱き合わせ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

一致 、 調和

(視点などの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

協定、条約

(政治的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La alianza de 50 años es sobre todo para defensa y protección del comercio.
その50年前に作られた協定は、主に貿易の防衛と保護のためのものである。

取り決め

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El trato de los dos vecinos de ayudarse mutuamente con el trabajo del patio no duró mucho.
二人の隣人は取り決めで、庭仕事を助け合うことにしていたが、長続きしなかった。

取り決め

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Lisa y Aaron tienen el arreglo de encontrarse todos los viernes a las 7 para cenar.
リーナとアーロンは、毎金曜七時にディナーで会うよう、取り決めをしている。

気づかせる、釘を刺す、教える、思い出させる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Tengo que irme a las 5 de la tarde; no te olvides de recordármelo.
午後5時に出発する予定だから、時間になったら教えてね。息子にお母さんの誕生日を思い出させた。

スペイン語を学びましょう

スペイン語acuerdoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。