スペイン語のajusteはどういう意味ですか?
スペイン語のajusteという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのajusteの使用方法について説明しています。
スペイン語のajusteという単語は,~を変える 、 適合させる 、 調整する, ~を調節する、合わせる, ~を紐で取り付ける, ~をひもで固定する, ~を堅くする、しっかり締める, …を直す, ~を徐々に上げる[下げる], (数字を)修正する, ~の見当を合わせる, 夾叉砲撃する, 調整する, ~をぴんと張る 、 きつくする 、 堅く締める, ~を調整する、調節する, ~を点検する 、 整備する, 上に 、 ~上に, 調整する, ~をトリミングする, ~を認める 、 見定める 、 判定する, ~を点検する 、 調整する, ~を手直しする, 訂正 、 修正, きつく締めること, 締り、張り, 純化、精製、精錬, 調整、チューンアップ, 揺るぎないこと, 調節、調整, 調音、調律, 整列、アライメント, 口径測定、目盛り測定, 調節点, 〜の分を調整する, ~に復讐する、仕返しする, ~に焦点を合わせる, 厳重に取り締まる, シートベルトをする、シートベルトを締める, 組過ぎる, ~をひもで縛りつける, 清算する、決済する, ~の焦点を再び合わせる, ピントを調整する, ~をお仕置きする, 余白を設定する、マージンを設定するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語ajusteの意味
~を変える 、 適合させる 、 調整する(状況に合わせて) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Zelda ajustó el color en el monitor del ordenador. |
~を調節する、合わせる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ajustaremos su chaqueta tan pronto el sastre esté disponible. |
~を紐で取り付ける(con cinturón, correa) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) El chofer ajustó mi maleta antes de partir. |
~をひもで固定するverbo transitivo Viene con una correa para ajustarla a la altura de la cintura. |
~を堅くする、しっかり締めるverbo transitivo (結び目など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Una vez que saques el gato debes ajustar los tornillos, siempre en cruz. |
…を直すverbo transitivo (衣類) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Jane ajustó el dobladillo de la falda para que no le arrastrara por el suelo. |
~を徐々に上げる[下げる]verbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
(数字を)修正する(cifras) (経済) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Emma ajustó las cifras según el nuevo pronóstico. |
~の見当を合わせるverbo transitivo (印刷) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Si no ajustas las placas, los colores se mezclarán. |
夾叉砲撃する(砲術) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
調整するverbo transitivo (品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語) Necesito ajustar este cinturón porque está suelto. ベルトが緩すぎるので調整しなければならない。 |
~をぴんと張る 、 きつくする 、 堅く締める
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) El tornillo se había desatornillado, así que Paul lo reforzó. |
~を調整する、調節する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を点検する 、 整備する(機械、車) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Esta compañía revisa motores viejos. |
上に 、 ~上に
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Pon la tapa encima y deja que hierva por cinco minutos. 蓋を上に乗せて5分間沸騰させます。 |
調整する(時計) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Acabo de cambiar las pilas del reloj, así que tengo que volver a ponerlo en hora. 時計の電池をちょうど交換したので、また時間を調整しなければなりません。 |
~をトリミングする
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) El fotógrafo recortó la foto de modo que pudiera caber en el marco. |
~を認める 、 見定める 、 判定する(precios) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La compañía congeló el precio a $60. |
~を点検する 、 調整する(機器) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) El ingeniero de mantenimiento calibró todas las máquinas de la fábrica. |
~を手直しする
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) El proceso básico es bueno pero vamos a tener que hacer algunos ajustes a medida que avanzamos. |
訂正 、 修正
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El director de orquesta realizó algunos ajustes a la partitura. |
きつく締めることnombre masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Cuando paramos a cargar nafta hice un ajuste de las correas del portaequipaje. |
締り、張りnombre masculino (ロープの) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Comprueba el ajuste de tu cuerda antes de empezar a escalar. |
純化、精製、精錬nombre masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El sistema de citas necesitará algunos ajustes. |
調整、チューンアップ(モーターなど) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El motor anda perfecto después del ajuste del mecánico. |
揺るぎないこと(信念など) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El afianzamiento de nuestra empresa es un desorden financiero que seguro durará un largo tiempo. |
調節、調整
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
調音、調律
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
整列、アライメント(正しい位置) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Si los circuitos no respetan el alineamiento adecuado no funcionará. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 電気回路の一部がずれていると動かない。 |
口径測定、目盛り測定(銃など) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
調節点
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El nivel del termostato estaba muy bajo, así que lo cambió. |
〜の分を調整する
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~に復讐する、仕返しする
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) ¡Bien que te arreglará cuando se entere de esto! |
~に焦点を合わせるlocución verbal (fotografía) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ajustó el foco para darle mayor nitidez a la toma. |
厳重に取り締まる
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) La policía ya no va a tolerar la ebriedad en público, van a ponerse más estrictos. 警察はこれ以上公共の場での酩酊を許容せず、厳重に取り締まる予定だ。 |
シートベルトをする、シートベルトを締めるlocución verbal (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Antes de arrancar el motor, mi madre insistió en que le ajustara el cinturón de seguridad a mi hermanita. |
組過ぎるlocución verbal (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~をひもで縛りつける
|
清算する、決済する(AR) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) ¿Puedes pagar tú? Luego arreglaremos cuentas. |
~の焦点を再び合わせるlocución verbal (カメラレンズ) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
ピントを調整するlocución adjetiva (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~をお仕置きするlocución verbal (罰) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ya ajustaré cuentas contigo más tarde. Ahora ve a tu habitación y piensa en lo que hiciste. あとでお仕置きするからね! とりあえずは、自分の部屋に帰って自分が何をしたか反省しなさい。 |
余白を設定する、マージンを設定する
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) El procesador de texto automáticamente agregó márgenes al documento. |
スペイン語を学びましょう
スペイン語のajusteの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
ajusteの関連語
スペイン語の更新された単語
スペイン語について知っていますか
スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。