ポルトガル語のperíodoはどういう意味ですか?

ポルトガル語のperíodoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのperíodoの使用方法について説明しています。

ポルトガル語períodoという単語は,期間, 時代, 紀, (授業の)時間 、 時限, 周期表, 掉尾文, 周期, 周期, 期間, 月経 、 生理, 仕事, 年代、時代, 連続 、 続き 、 ~続き, 打ち上げ可能時間帯, 派遣、海外勤務, (短い)時間、間, 巡り合わせ、間、時宜、時期, 学期, ひと時、時間, 短時間、短い時間, 期間、期限, 概算時間, 一続き 、 ひとしきり 、 連続, 期間、(一定の長さの)時間, 実習期間、見習い期間, 長期的な, クーリングオフ期間, 潜伏期, 介在期間, 潜伏期, パートタイム[非常勤]の仕事、内職、アルバイト, 指定期間、一定期間、決められた期間, 猟期, 短期, 短期間、短い間, 安定期間, クリスマス(の期間)、クリスマスシーズン, 期間、時間枠, 期間, クリスマスシーズン, 初期段階, 評価期間, 補助金期間, 時効期間, 静かな時間、平穏時, 景気後退ギャップ, 適切な機関, タイムスパン、時間帯, 試用期間、お試し期間, 早い時期、初めの頃、初期, 中世, ~の間, 中間の、中期の, 寿命、耐用年数、賞味期限, 抱卵期間, ホームルーム, 試用期間, ~を仮採用する, 着席、着座, 休み 、 休暇 、 休日, 中間試験, 見習い[実習]期間である, 準備期間, しばらくの間を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語períodoの意味

期間

substantivo masculino (intervalo de tempo) (ある持続時間)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Bianca está planejando sair de férias por um período curto.
アビーは短期間の休暇をとろうと計画している。

時代

substantivo masculino (etapa histórica) (歴史上の時代)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A Revolução Industrial foi um período difícil da história.
産業革命は、歴史上困難な時代であった。

substantivo masculino (geologia) (地質年代区分における)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O tiranossauro rex foi o rei do período jurássico.
ティラノサウルス・レックスはジュラ紀の王者だった。

(授業の)時間 、 時限

(de aula) (学校)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Há 6 períodos de aula em um dia escolar.
授業日1日には、6時限の授業がある。

周期表

substantivo masculino (tabela periódica)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A tabela periódica é feita de nove períodos horizontais.

掉尾文

substantivo masculino (frases)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Períodos são frases longas que não estão gramaticalmente completas até o final.

周期

substantivo masculino (rotação) (天文)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O período do sol é de aproximadamente vinte e cinco dias perto do equador e de quase 38 dias perto dos polos.

周期

substantivo masculino (órbita) (天文/自転の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Alguns cometas têm períodos de mais de 20.000 anos.

期間

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Concede-se um período de trinta dias para efetuar o pagamento.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 最近の高等学校では3学期制から2学期制に移行が始まっている。

月経 、 生理

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
アリーが14歳のとき、初めての月経(or: 生理)が来た。

仕事

substantivo masculino (de trabalho)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ele passou dois períodos no escritório de Atlanta no ano passado.

年代、時代

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Estas pinturas pertencem a um período posterior.
これらの絵はより後の時代に属している。

連続 、 続き 、 ~続き

(série) (状態、ことの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nós passamos por um período de má sorte ultimamente.
最近、私達は不運続きです。

打ち上げ可能時間帯

(ロケットなどの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Eles têm um período de seis horas para lançar o foguete.

派遣、海外勤務

substantivo masculino (de serviço) (軍隊)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ele já cumpriu dois períodos no Iraque.

(短い)時間、間

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Você só pode prender a atenção dele por um período curto pois ele se distrai facilmente.

巡り合わせ、間、時宜、時期

substantivo masculino (informal)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Júlio está passando por um período difícil desde que ele e a esposa se separaram.

学期

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ひと時、時間

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

短時間、短い時間

substantivo masculino (breve)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

期間、期限

substantivo masculino (de tempo) (時間)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A casa foi erguida num período de dois dias.
その家は、数日の期間で建てられた。

概算時間

(período no qual algo é esperado acontecer)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

一続き 、 ひとしきり 、 連続

(figurado, informal)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Alison estava numa maré de sorte; primeiro ela foi promovida, depois ela ganhou uma rifa e por último, seu namorado anunciou que ia levá-la para férias luxuosas.

期間、(一定の長さの)時間

(quantidade de tempo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
少しの時間でも家を離れる時は窓に鍵をかけて下さい。

実習期間、見習い期間

(BRA, período de experiência) (仕事)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

長期的な

locução adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Como podemos ajudar os desempregados há um longo período a regressar ao trabalho?

クーリングオフ期間

(de compra feita) (契約)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

潜伏期

(infecção) (感染症など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

介在期間

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Como você passou o período intermediário entre seus dois últimos empregos? Nesse período intermediário, ela vai tirar férias bem merecidas.

潜伏期

(medicina) (医学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

パートタイム[非常勤]の仕事、内職、アルバイト

(仕事)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quando eu era estudante, eu tinha um trabalho de meio período em um pub.

指定期間、一定期間、決められた期間

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
役員は2年間の任期で選出される。住宅ローンは大抵15年、又は30年の指定期間をする。

猟期

(período de caça anual)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

短期

substantivo masculino (tempo breve ou limitado) (時間)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

短期間、短い間

(breve período)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

安定期間

substantivo masculino (tempo sem flutuação ou alteração)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

クリスマス(の期間)、クリスマスシーズン

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

期間、時間枠

substantivo masculino (período, escala de tempo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

期間

(quantidade de tempo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

クリスマスシーズン

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

初期段階

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

評価期間

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

補助金期間

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

時効期間

(limite de tempo para fazer reclamação)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

静かな時間、平穏時

(período de reflexão silenciosa)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

景気後退ギャップ

(economia: quando o PIB real é menor que o PIB potencial) (経済)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

適切な機関

(tempo no qual algo é válido)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

タイムスパン、時間帯

substantivo masculino (duração, período)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

試用期間、お試し期間

(tempo no qual algo por ser avaliado) (物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

早い時期、初めの頃、初期

(primeiro período de algo) (年・年代など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

中世

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~の間

locução adverbial (entre datas determinadas)

中間の、中期の

locução adjetiva (que acontece no meio do período)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

寿命、耐用年数、賞味期限

(bens) (物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Estes lanches têm duração de apenas algumas semanas.
このお菓子の賞味期限は2週間だ。

抱卵期間

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ホームルーム

(学校)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

試用期間

substantivo masculino (雇用)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を仮採用する

(empregar alguém por um período de avaliação)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

着席、着座

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

休み 、 休暇 、 休日

(de fim de ano)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Você vai passar as festas em casa esse ano?
今年の休み(or: 休暇)は、あなたは帰省しますか?

中間試験

expressão (試験)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

見習い[実習]期間である

(BRA) (仕事)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

準備期間

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

しばらくの間

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Vou ler por um período de tempo.

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語períodoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。