ポルトガル語のpenaはどういう意味ですか?

ポルトガル語のpenaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのpenaの使用方法について説明しています。

ポルトガル語penaという単語は,羽毛 、 羽, 残念なこと 、 気の毒なこと, 残念 、 遺憾, 悲しみ、悲哀, 代償, 刑罰 、 処罰, 羽柄, ペン 、 万年筆 、 ボールペン, がっかりすること、残念なこと, 悲哀、哀愁、哀調, 宣告、判決, 刑、刑罰, 羽毛 、 ダウン 、 綿毛, シャトル、シャトルコック, ペン先, 哀れみ、同情, 手間をかける, フェザー級, 返ってくる 、 報いがある, 同情する、哀れむ, 金を使う価値がある、金を払うに値する, それだけの価値のある, ~の罰[報い]を受ける覚悟で, 残念!/悲しい!, それは残念!/お気の毒に!/ひどい!, 刺毛、産毛, 死刑、極刑, 死罪、死刑、極刑, 残酷で異常な刑罰, 終身刑, 懲役、施設内処遇, つけペン, 羽根枕, スーパーフライ級, 懲罰的損害賠償, 同情を示す、哀れむ, ~に同情する、~をふびんに思う、~を哀れむ、~を気の毒に思う, 待つ価値がある、待つ甲斐がある, 努力に値しない, 服役する, ~とは不運だ!, 羽軸, フェザー級の, ~するかいがある 、 ~する意味がある, ~をかわいそうに思う 、 哀れむ 、 気の毒に思う, 務め終える、務め上げる, 悲しむ、嘆く, 持っておく価値のあるもの, 刑期、懲役期間, 死刑、死刑宣告[判決]を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語penaの意味

羽毛 、 羽

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O pássaro perdeu uma pena enquanto decolava.

残念なこと 、 気の毒なこと

(coisa lamentável) (悲しい事実)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
É uma pena que você perdeu o ônibus e teve que andar.
あなたがバスに乗り遅れて歩かなければならなかったのは気の毒だ。

残念 、 遺憾

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
É uma pena que você não possa vir conosco.
あなたが一緒に来れないなんて残念です。

悲しみ、悲哀

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

代償

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Maria perdeu a aposta, por isso ela pagou a pena de fazer todas as tarefas de seu irmão naquela semana.

刑罰 、 処罰

substantivo feminino (punição por ação)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A pena por seus crimes é dez anos de prisão.

羽柄

substantivo feminino (pena grande de ave)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ペン 、 万年筆 、 ボールペン

(escrita) (筆記用具)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A caneta é um instrumento para a escrita à tinta.
ペンはインクを使って書くための道具だ。

がっかりすること、残念なこと

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nenhum dos números que eu apostei na loteria saiu. Que decepção!

悲哀、哀愁、哀調

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

宣告、判決

(julgamento) (法律)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O juiz decidirá a sentença depois de ler os relatórios médicos.
判事は、医師の報告書を読んでから、判決をきめるつもりだ。

刑、刑罰

(punição) (法律)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ele receberia uma pena dura se não confessasse.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 自白しなければ、囚人の刑(or: 刑罰)はもっと長くなったことだろう。

羽毛 、 ダウン 、 綿毛

(鳥の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Esses travesseiros têm penugem de ganso como enchimento.
これらの枕はガチョウの羽毛が入っています。

シャトル、シャトルコック

(badminton) (バドミントン)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ペン先

substantivo feminino (de caneta)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

哀れみ、同情

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

手間をかける

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Solicitar uma autorização realmente vale o incômodo? (or: trabalho).
許可を申請することに、手間をかけるだけの価値があるだろうか。

フェザー級

substantivo masculino (ボクシング)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

返ってくる 、 報いがある

(figurado) (有益な)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Geralmente, ser bom para com as pessoas compensa.
人に良くすると、大抵自分に返ってくる(or: 報いがある)。

同情する、哀れむ

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Se escolher se compadecer ou condenar, pense no resultado.

金を使う価値がある、金を払うに値する

expressão

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

それだけの価値のある

expressão verbal

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Eu ia sair para fazer compras mas no fim decidi que não vale a pena.

~の罰[報い]を受ける覚悟で

locução adverbial

残念!/悲しい!

interjeição (expressar desapontamento)

それは残念!/お気の毒に!/ひどい!

interjeição (expressar desapontamento)

刺毛、産毛

(aves) (鳥)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

死刑、極刑

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
彼に下された判決は死刑だった。

死罪、死刑、極刑

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Alguns países não têm pena de morte porque não acreditam nela.

残酷で異常な刑罰

(法律)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

終身刑

(刑罰)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
私の弟は誘拐の罪で終身刑になっている。

懲役、施設内処遇

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

つけペン

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

羽根枕

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

スーパーフライ級

substantivo masculino (boxe: categoria de peso)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

懲罰的損害賠償

(jurid.)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

同情を示す、哀れむ

(exibir compaixão, misericórdia)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~に同情する、~をふびんに思う、~を哀れむ、~を気の毒に思う

(demonstrar compaixão ou misericórdia)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

待つ価値がある、待つ甲斐がある

expressão verbal

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Demorou um bom tempo para terminar, mas valeu a pena esperar.

努力に値しない

服役する

expressão verbal

~とは不運だ!

interjeição (informal, figurado)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)

羽軸

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

フェザー級の

locução adjetiva (boxe) (ボクシング)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~するかいがある 、 ~する意味がある

locução verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Vale a pena fazer isto pelo menos?
そんなことする意味あるの?

~をかわいそうに思う 、 哀れむ 、 気の毒に思う

(sentir compaixão por) (~に同情する)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Tenho pena (or: tenho dó) de quem, ainda jovem, perde os pais.
幼くして両親を亡くした者たちを気の毒に思う。

務め終える、務め上げる

expressão verbal (刑期を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

悲しむ、嘆く

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

持っておく価値のあるもの

(figurado, informal)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Amy soube imediatamente que seu namorado era para segurar.

刑期、懲役期間

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A juíza o condenou à pena de prisão de dez anos.

死刑、死刑宣告[判決]

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語penaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

penaの関連語

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。