ポルトガル語のjustoはどういう意味ですか?

ポルトガル語のjustoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのjustoの使用方法について説明しています。

ポルトガル語justoという単語は,公平な 、 公正な, 道理ある、もっともな, 真っ正直な, 公平な 、 公正な, 公平な、公正な, 公正な、高潔な, 正当な, 公平な, 正確な, 妥当な, 行い正しい人、有徳の人, 公明正大な、公平な, ぴったり合った, 平等な, 公正な、正々堂々とした, 公平な、公正な、正当な, ぴったり, しっかり, 公平な, ぴったりとした 、 密着した 、 タイトな 、 ぴちっとした, 簡潔な、率直な, ぴったりの 、 適切な 、 適当な, 正しい、正義に基づく, スポーツマンらしい、正々堂々たる, 理性的な、良心的な, 密集した、ぎっしり詰まった, 正反対、真逆, オーケーだよ、いいよ、文句ないよ、結構, 適正価格、公正価格, 常識的な[手ごろな]値段, 公平[公正]な扱い[処置、取り決め], 公正な取引、フェアトレード, 公正な契約, 満足の行く[申し分のない]取引, フェアトレード, シースドレスを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語justoの意味

公平な 、 公正な

adjetivo (偏見のない)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
O patrão tomou uma decisão justa que ambos souberam respeitar.
彼らの上司は両者が納得する公正な判断を下した。

道理ある、もっともな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

真っ正直な

(honesto, não criminoso)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

公平な 、 公正な

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
A punição deles foi dura, mas justa.
彼らの罰は厳しかったが、公平だった。

公平な、公正な

adjetivo (imparcial)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ele é considerado um juiz justo.

公正な、高潔な

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Aquele que é justo viverá em paz.

正当な

adjetivo (legítimo)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Essas políticas têm sido alvo de críticas justas.

公平な

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ele era justo ao decidir as punições.

正確な

adjetivo (correto,exato)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
A explicação dela dá a impressão justa dos acontecimentos.

妥当な

adjetivo (satisfatório)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Eu acho que pago aos meus funcionários um salário justo.

行い正しい人、有徳の人

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

公明正大な、公平な

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ぴったり合った

adjetivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Essa chave está apertada para a fechadura.

平等な

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
O treinador era imparcial com todos os jogadores.

公正な、正々堂々とした

(figurativo)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

公平な、公正な、正当な

(BRA, justo)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ぴったり

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

しっかり

(sem permitir vazamento)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
A junta precisa estar apertada para que o cano não vaze.
パイプが漏れないように、継ぎ目がしっかりしていなければならない。

公平な

(figurativo) (チャンス)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ぴったりとした 、 密着した 、 タイトな 、 ぴちっとした

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Jane ficava bem em jeans apertados.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 彼女はぴちっとしたシャツが似合っていた。

簡潔な、率直な

ぴったりの 、 適切な 、 適当な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
O professor tentou pensar em uma punição apropriada para o estudante.

正しい、正義に基づく

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

スポーツマンらしい、正々堂々たる

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

理性的な、良心的な

adjetivo (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Vá falar com Jim. Ele é um homem sensato; tenho certeza de que irá entender.

密集した、ぎっしり詰まった

adjetivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Meu suéter é apertado.

正反対、真逆

(informal)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
あなたは僕のアドバイスと真逆のことをやった。

オーケーだよ、いいよ、文句ないよ、結構

(é razoável) (会話・非形式的)

Se é isso mesmo que você quer, sem problema.

適正価格、公正価格

(preço razoável)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

常識的な[手ごろな]値段

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
母の古いピアノに常識的な値段がつくことを願っています。

公平[公正]な扱い[処置、取り決め]

substantivo masculino (oportunidade ou tratamento justo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

公正な取引、フェアトレード

expressão

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O comércio justo combina bons preços com padrões ambientais rígidos.

公正な契約

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Se o contrato for um acordo justo, as duas pessoas ficarão à vontade em assinar o documento.

満足の行く[申し分のない]取引

expressão (troca satisfatória)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Vinte dólares canadenses por vinte dólares americanos não é um câmbio justo.

フェアトレード

expressão (figurado, tipo de certificação)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
James compra produtos de comércio justo sempre que pode.

シースドレス

(BRA)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語justoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。