ポルトガル語のnegarはどういう意味ですか?

ポルトガル語のnegarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのnegarの使用方法について説明しています。

ポルトガル語negarという単語は,拒む 、 却下する 、 断る, ~を否定する、~を否認する, ~を無効にする、打ち消す, ~拒む、拒否する, ~を否定する、~を否認する, ~を無効にする, …を否定形にする, 受け入れない、同意しない, ~を却下する, ~に…を与えない、許可しない, ~を保留する 、 差し控える, ~を否定する、~に反対する、反論する, ~を拒絶する、拒否する, 約束を破る、契約違反をする, ~を真実ではないと示す、~を嘘だとしてはねつける, ~を却下する 、 棄却する, しりごみする、ためらう, ~するのを嫌がる 、 ~しようとしない 、 ~したくないと言う, ~することをいやがる, 明らかな事実を否定する, ~から目を背ける, ~を認めない[承認しない], ~に協調しない、協力しない, 認めることを拒む, 認めない、同意を拒否する, ~を断る、納得しない, 認めることを拒む, 認めることを拒む, (申し出)を辞退する[断る]、引き受けない, ~をいやがる, ~を受け入れない, 引き止める、手元に留めておく、出さない、渡さないを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語negarの意味

拒む 、 却下する 、 断る

verbo transitivo (依頼を断る)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ela negou estar devendo o aluguel para sua companheira de quarto gananciosa.
彼女はけちなルームメイトに金を貸すのを拒んだ。

~を否定する、~を否認する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A testemunha negou seu depoimento anterior.
目撃者は、前の供述を否定した。

~を無効にする、打ち消す

verbo transitivo (desaprovar) (誤りを正す)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
この発見は、それが新種だという初期の主張を打ち消します。

~拒む、拒否する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Apesar da prova, ele negou a inocência dela.
証拠に反して、彼は彼女の無罪を認めることを拒んだ(or: 拒否した)。

~を否定する、~を否認する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ele negou a responsabilidade do estrago causado pelo seu cão.
彼は、自分の犬による損害の責任を否認した。

~を無効にする

verbo transitivo (fazer nulo, vazio) (無効にする)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês この法律は100年前の判決の無効にする目的だ。

…を否定形にする

verbo transitivo (文法)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

受け入れない、同意しない

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Eu queria pagar com cartão de crédito, mas eles negaram.
クレジットカードで支払いたかったのですが、受け入れられませんでした。

~を却下する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Seu gerente rejeitou seu pedido de férias.
彼の上司は、彼の休暇申請を却下した。

~に…を与えない、許可しない

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Eles negaram ao professor o uso do telefone deles.
彼らは教師に彼らの電話を使用する許しを与えなかった。

~を保留する 、 差し控える

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A chefe negou seu consentimento às férias do empregado até que ele tivesse terminado o projeto em que estava trabalhando. A polícia suspeitava que a testemunha estivesse retendo informações.

~を否定する、~に反対する、反論する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Não o envergonhe contradizendo-o em público.

~を拒絶する、拒否する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

約束を破る、契約違反をする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を真実ではないと示す、~を嘘だとしてはねつける

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
私は、かれらの発言の1つ1つを、証拠の元に真実ではないと示す事ができます。

~を却下する 、 棄却する

verbo transitivo (caso na justiça) (法律:訴訟など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O juiz negou provimento ao caso por falta de provas.

しりごみする、ためらう

(BRA: parar repentinamente, informal)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~するのを嫌がる 、 ~しようとしない 、 ~したくないと言う

(断り続ける)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A criança sempre se negava a ir à ópera.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês その子は何度誘われてもオペラへは行きたくないと言った。

~することをいやがる

明らかな事実を否定する

expressão

~から目を背ける

(desconsiderar)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を認めない[承認しない]

(negar, rejeitar)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に協調しない、協力しない

(estar relutante ou desobediente)

認めることを拒む

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

認めない、同意を拒否する

(não dar permissão)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を断る、納得しない

(rejeitar, estar relutante em acreditar)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

認めることを拒む

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

認めることを拒む

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

(申し出)を辞退する[断る]、引き受けない

(estar relutante em receber algo oferecido)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をいやがる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を受け入れない

(alguém: estar relutante em incluir)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

引き止める、手元に留めておく、出さない、渡さない

(algo)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語negarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。