ポルトガル語のlinhaはどういう意味ですか?
ポルトガル語のlinhaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのlinhaの使用方法について説明しています。
ポルトガル語のlinhaという単語は,線, 線, 行, 路線, 会社, 生産ライン, 詩行、行, 境界線, 電話 、 電話回線, 道筋、進路, 輪郭線、描線, 線路, ひも、綱、なわ, 一筆、一報、(短い)メッセージ, ライン(マネージャー), 列、並び, 筋、要素, 境界線を越える打撃, 境界線, 線路, 横の一列[層], 釣り糸, 方向、方針, 戦列、陣形, 隊列, (組立ての)流れ作業, ライン, ~を打つ, スクラム, 海岸線、海岸沿線, 航空路, 水位標, 強硬論者、強硬主義者、強硬派, (企業など)本部, 二等分線、中心線, 白物家電、大型家電品, 好戦的な, 輸送機関、輸送手段、移送手段、乗り物, 境界, タカ派の、強硬派の, 幹線の、本線の, どっちつかずで、不明確で、ぎりぎりで, 直線距離で、一直線に, 定期往復便 、 シャトルバス, 側線 、 引き込み線 、 待避線, 輪郭、スカイライン, (進路や旅程の)最短コース, 直通電話回線, 髪の生え際, 水位線, 基準値、基礎、基本, 日付欄, 等圧線, 樹木限界線, 路面電車, スクラムハーフ, 雪線, 潮位点、潮位標, タッチライン, バス会社, 境界線, 先端、最先端, 後継ぎ、後継者, 視線、視界, 職種、業種, 組立ライン, 手続き、行動指針、一連の措置, 直通電話, エンドライン, 前線、砲列線, 釣り糸, フリースローライン, ゴールライン, 水平線, 視線, 路線, 線路, 路線, 副司令官, サービスライン, 縫糸, 電話線, 一連の考え、思考の脈絡, 伝送回路、送電線, 樹木限界線, トロリー線、市街電車路線, 微妙な差, ゴール, 前線、戦線, (政党の)党路線, 製品ライン、取扱品目, 直線, 融資, トンボ、クロップマーク, 曲線, 製造中止品、製造停止品, 貧困者所得制限, 貧困ライン、貧困線を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語linhaの意味
線substantivo feminino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ele desenhou uma linha curva no papel para mostrar a forma. 彼はその形を示すために紙に曲線を描いた。 |
線substantivo feminino (数学) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Trace a linha reta e o círculo no mesmo gráfico. 同じグラフにまっすぐな線と円を描きましょう。 |
行substantivo feminino (escrita) (文字) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) O parágrafo toma dez linhas no livro. このパラグラフは本の中で10行を占める。 |
路線substantivo feminino (de trem, metrô) (鉄道) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) O metrô local tem duas linhas: vermelha e verde. 市内の地下鉄には、赤線と緑線の二つの路線がある。 |
会社substantivo feminino (運輸) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Esta linha de ônibus vai para várias cidades. このバス会社には多くの都市への路線がある。 |
生産ラインsubstantivo feminino (ビジネス) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) A empresa tem uma linha de produtos de celulares para consumidores. その企業は消費者向け携帯電話の生産ラインを持っている。 |
詩行、行substantivo feminino (poesia) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
境界線substantivo feminino (limite, fronteira) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) O limite entre a Coreia do Norte e a do Sul é altamente militarizado. |
電話 、 電話回線substantivo feminino (telefone) (電話の接続) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) A linha foi desconectada, então eu liguei de volta. 電話が切れたので、私は彼女にかけ直した。 |
道筋、進路substantivo feminino (rota) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Siga a linha das montanhas e você chegará à cidade. |
輪郭線、描線substantivo feminino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) O novo carro foi admirado por suas belas linhas curvas. |
線路(鉄道の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Uma árvore caída na linha atrasou os trens entre Londres e Manchester. |
ひも、綱、なわsubstantivo feminino (fio) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Preciso de uma corda grossa para amarrar esta caixa. |
一筆、一報、(短い)メッセージ(mensagem curta) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Deixe-me um bilhete na terça-feira e poderemos conversar sobre isto. |
ライン(マネージャー)(gerente de linha) (ビジネス) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Vou pedir à minha gerente de linha um conselho antes de falar com o chefe. |
列、並び
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Por favor, você poderia colocar estes livros em ordem, começando com essa fileira aqui. ここにある本を整理して下さい。まずはこの列からお願いします。 |
筋、要素(figurado) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Há linhas muito diferentes sobre essa história. |
境界線を越える打撃substantivo feminino (スポーツ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
境界線substantivo feminino (スポーツ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) As linhas são marcadas com giz branco. |
線路
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Os trilhos do trem passam perto da casa deles. その線路は彼らの家のそばを通っている。 |
横の一列[層](石・煉瓦の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Na construção de casas, os tijolos são colocados em camadas. |
釣り糸
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ele jogou a linha de pesca na parte mais funda do rio, tentando pegar um peixe. |
方向、方針(思考などの) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) A linha de pensamento dele era consistente com a das autoridades religiosas. |
戦列、陣形(militar) (軍事) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) As três linhas de defesa contra o inimigo não os impediu. |
隊列(militar) (軍事) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Os soldados avançaram em linhas de combate. |
(組立ての)流れ作業(de montagem) (ビジネス) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) A linha de montagem funciona 24 horas por dia, 7 dias por semana. |
ライン(futebol americano) (アメフト) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ele joga na linha de ataque e protege o zagueiro. |
~を打つ(beisebol) (野球/ライナー) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ele acertou a bola no campo central e chegou à primeira base. |
スクラム(rúgbi: de jogadores amontoados) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) スクラムの一番下辺りにいる男性2人は重傷を負っていました。 |
海岸線、海岸沿線(linha costeira) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
航空路(plano) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
水位標substantivo feminino (marca do nível da água) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
強硬論者、強硬主義者、強硬派(tradicionalista) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
(企業など)本部
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
二等分線、中心線(数学) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
白物家電、大型家電品(utensílios doméstico) (冷蔵庫・洗濯機など) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
好戦的なadjetivo (militar) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
輸送機関、輸送手段、移送手段、乗り物(meios de transmissão) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
境界(figurado) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
タカ派の、強硬派のadjetivo (política) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
幹線の、本線のlocução adjetiva (relativo à via principal) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
どっちつかずで、不明確で、ぎりぎりでlocução adverbial (no meio de) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
直線距離で、一直線にlocução adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
定期往復便 、 シャトルバスsubstantivo feminino (ônibus) (バス) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) A câmara municipal mantém uma linha de ida e volta entre o centro da cidade e o cais histórico. |
側線 、 引き込み線 、 待避線(ferrovia) (鉄道) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
輪郭、スカイライン(silhueta dos prédios) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
(進路や旅程の)最短コース
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
直通電話回線substantivo feminino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
髪の生え際(額) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
水位線substantivo feminino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
基準値、基礎、基本
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
日付欄substantivo feminino (menção de lugar e data de uma notícia) (ニュースなど) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
等圧線(linha no mapa de meteorologia) (気象) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
樹木限界線
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
路面電車
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
スクラムハーフsubstantivo feminino (ラグビー) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) A linha média deve estar, no mínimo, a 5 metros da linha de ensaio. |
雪線substantivo feminino (início da neve numa montanha) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
潮位点、潮位標substantivo feminino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
タッチラインsubstantivo feminino (esportes, parte mais longa do campo) (スポーツ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
バス会社substantivo feminino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
境界線
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
先端、最先端(figurado) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
後継ぎ、後継者
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
視線、視界
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
職種、業種
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
組立ライン(linha de produção) (工場) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
手続き、行動指針、一連の措置(procedimento) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
直通電話
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) O vice-presidente tem uma linha direta de comunicação com o presidente. |
エンドライン(futebol americano) (アメリカンフットボール) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
前線、砲列線(軍事) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
釣り糸
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
フリースローライン(basquetebol) (バスケット) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ゴールライン(スポーツ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
水平線(linha paralela ao horizonte) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
視線
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
路線(rota de trem) (鉄道) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
線路(鉄道) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
路線(rota de trem) (鉄道) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
副司令官(substituição de presidente) (軍事) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) 彼は主司令官の次の副司令官のポストにいる。 |
サービスライン(tênis) (テニス) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) 選手の足がサービスラインの上にあったので、そのサーブはカウントされなかった。 |
縫糸substantivo feminino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
電話線(conexão telefônica) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
一連の考え、思考の脈絡(sequência de ideias) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
伝送回路、送電線(cabo de energia) (電気) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
樹木限界線(高地・極地) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Nós escalamos o dia inteiro até ficarmos bem acima da linha das árvores. Nós vimos uma águia voando acima da linha das árvores. |
トロリー線、市街電車路線
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
微妙な差
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ゴール(競争) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
前線、戦線(戦争) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
(政党の)党路線(政治) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
製品ライン、取扱品目(variedade de produtos) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
直線substantivo feminino (linha longa sem curvas) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
融資
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
トンボ、クロップマークsubstantivo feminino (impressão) (印刷) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
曲線
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
製造中止品、製造停止品(produto descontinuado) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
貧困者所得制限(nível de receita legalmente qualificado como de pessoa pobre) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
貧困ライン、貧困線(nível de receita legalmente qualificado como pobre) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ポルトガル語を学びましょう
ポルトガル語のlinhaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
linhaの関連語
ポルトガル語の更新された単語
ポルトガル語について知っていますか
ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。