ポルトガル語のinはどういう意味ですか?

ポルトガル語のinという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのinの使用方法について説明しています。

ポルトガル語inという単語は,不,未、非、未、反, 誤まった、不正な, 組織内[会社]の、社内の、, 8つ折判, びっくり箱, 8つ折判の本, ドライブイン、ドライブスルー, ドライブインシアター, ドライブインレストラン、ドライブインシアター, チェックイン, フェードイン, フェードイン, 苦境に立って, 元の場所で、本来の場所で、はじめの位置に、原位置で, 体外受精で, 全部注ぎ込む、全部突っ込む、全振りする, ローラーブレードをすること, 手荷物チェックイン, ドライブイン, ホールインワン, 二重の危険, 体外受精, トードインザホール, チェックインする, ~にチェックインする, インライン, 死が近づいて、死の間際に, プラグイン, パン粉, フェードインする, 預ける, 〜にフェードインする, 〜にフェードインする, その場, エース、ホールインワン, 非~、不~, , を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語inの意味

不,未、非、未、反

(não)

(品詞-接頭辞: 別の語の先頭について新しい語をつくる非自立語。例: (飯))

誤まった、不正な

prefixo

組織内[会社]の、社内の、

(corporativo)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

8つ折判

substantivo masculino (tamanho de papel)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

びっくり箱

substantivo masculino (brinquedo que pula da caixa aberta)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

8つ折判の本

substantivo masculino (livro em formato de oitava)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ドライブイン、ドライブスルー

substantivo masculino (ファストフードなど)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
私の父が母と出会ったとき、母はドライブインでウェイトレスをしていました。

ドライブインシアター

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ドライブインレストラン、ドライブインシアター

adjetivo (estrangeirismo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
北米に残っているドライブインシアターはほとんどありません。

チェックイン

substantivo masculino (anglicismo, viagem: registro) (空港、ホテルなどの受付)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O check-in do nosso voo se encerra às 15:30

フェードイン

(cinema: gradativa aparição de imagem) (映像)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

フェードイン

(música: lento aumento de volume) (音量)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

苦境に立って

(Latim: em graves circunstâncias)

元の場所で、本来の場所で、はじめの位置に、原位置で

locução adverbial (latim)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

体外受精で

advérbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

全部注ぎ込む、全部突っ込む、全振りする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ローラーブレードをすること

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

手荷物チェックイン

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ドライブイン

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ホールインワン

(golfe) (ゴルフ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

二重の危険

(legal: segundo julgamento) (法律)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
二重の危険の規則により、彼は再び裁判にかけられる事はありません。

体外受精

expressão

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

トードインザホール

substantivo masculino (anglicismo: prato britânico) (英国料理)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

チェックインする

(em hotel) (ホテルに)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~にチェックインする

expressão verbal (entrada no hotel) (ホテル)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

インライン

(anglicismo, tipo de patins) (「インラインスケート」の意味で接頭辞的に)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

死が近づいて、死の間際に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

プラグイン

(atualização de software)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

パン粉

adjetivo

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

フェードインする

expressão verbal (anglicismo) (テレビ・映画)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

預ける

expressão verbal (anglicismo, bagagem: despachar) (荷物を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

〜にフェードインする

(anglicismo) (テレビ・映画)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

〜にフェードインする

expressão verbal (anglicismo) (テレビ・映画)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

その場

locução adverbial (latim)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

エース、ホールインワン

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O jogador de golfe conseguiu acertar um hole in one no primeiro buraco.

非~、不~

prefixo

(品詞-接頭辞: 別の語の先頭について新しい語をつくる非自立語。例: (飯))
Exemplos: insincero, imperfeito, ilegal, irregular

prefixo (「中へ」を表す接頭辞)

Exemplos: imigrar, infiltrar

prefixo (使役的な意味を表す接頭辞)

Exemplos: inflamar, irradiar, iluminar

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語inの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。