ポルトガル語のimpedirはどういう意味ですか?

ポルトガル語のimpedirという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのimpedirの使用方法について説明しています。

ポルトガル語impedirという単語は,防ぐ、阻止する、防止する, ~を阻む 、 阻害する, ~を遅らせる, 妨げる、阻止する、防止する, ~をくじく 、 挫折させる, ~を(~で)行き詰まらせる、身動きできなくする, 〜を前もって〜する, 妨害する、邪魔する, 物を封鎖する、遮断する、ふさぐ、妨げる, 妨害する, ~に穴をあける, ~を妨害する, ~をダメにする、~をおじゃんにする, 妨げる、妨害する, ~を排除する, ~を遅らせる、~を邪魔する、~を妨げる, ~の邪魔をする、~を妨げる、阻害する, ~の行動を妨げる, ~を妨害する、身動きをとれなくする, 遅らせる、邪魔する、妨げる, ~の邪魔をする 、 ~を妨げる, 制する、抑える、抑制する, 防止する、防ぐ、阻む、止める, さまたげる, 押さえつける, 妨害する 、 邪魔をする 、 遮る, …が…するのをさまたげる, ~を抑える 、 こらえる 、 控える, が…を禁止する, ~を妨げる 、 邪魔する 、 阻止する, 阻止する、阻む、妨げる, 不可能にする、困難にする, ~の計画を邪魔する[阻止する], ~を締め出す、中に入れない, ~を遅くする、~のスピードを落とす, ~を行き詰らせる, 〜を妨げる、防止する、妨害する, 束縛する、足止めする, ~を遅らせる、~を手間取らせる, 妨げる, (対戦相手)を無得点に抑える, ~が~するのを防ぐ、~が~しないようにする, ~をロックアウトする, ~を~からロックアウトするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語impedirの意味

防ぐ、阻止する、防止する

verbo transitivo (não permitir)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O policial impediu-a de entrar no prédio.

~を阻む 、 阻害する

(進歩・向上など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O mesquinho colega de trabalho de Irene tentou ao máximo impedir o progresso dela no projeto.

~を遅らせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A incompetência do gerente impedia o avanço do projeto.
管理職の無能さが、プロジェクトの進捗を遅らせた。

妨げる、阻止する、防止する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をくじく 、 挫折させる

verbo transitivo (não deixar acontecer)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Lesões impediram os sonhos de Ian de se tornar um grande jogador de futebol.

~を(~で)行き詰まらせる、身動きできなくする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

〜を前もって〜する

verbo transitivo (previnir algo no futuro)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

妨害する、邪魔する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

物を封鎖する、遮断する、ふさぐ、妨げる

verbo transitivo (道)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ele tentou chegar em casa, mas policiais o impediram.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês サッちゃんが通せんぼしてるよ。

妨害する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O presidente apelou aos Republicanos para que parassem de impedir o avanço de projetos de lei para alavancar a economia.
大統領は、経済を活性化させる法案の審議を妨害するのをやめるよう、共和党側に呼びかけた。

~に穴をあける

verbo transitivo (樽など)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を妨害する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O terreno acidentado impedia o progresso dos caminhantes.

~をダメにする、~をおじゃんにする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
O tempo ruim impediu nossos planos para um piquenique.

妨げる、妨害する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を排除する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を遅らせる、~を邪魔する、~を妨げる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O tempo ruim impediu seriamente o progresso no projeto.

~の邪魔をする、~を妨げる、阻害する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Daniel estava atrasado para o trabalho porque a tempestade o impedia.

~の行動を妨げる

verbo transitivo (fig.)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を妨害する、身動きをとれなくする

(figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

遅らせる、邪魔する、妨げる

verbo transitivo (「こと」「の」で終わる副文をとる)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
O jogador de basquete impediu o oponente de marcar.

~の邪魔をする 、 ~を妨げる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
As algemas atrapalharam o prisioneiro em fuga e ele foi pego rapidamente.
脱走した囚人は手錠に妨げられ、早々に捕まった。

制する、抑える、抑制する

(人の行動を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Molly queria fazer faculdade de teatro, mas sentia que seus pais a reprimiam porque esperavam que ela se tornasse médica.

防止する、防ぐ、阻む、止める

(evitar)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A vasta maioria dos acidentes domésticos pode facilmente ser prevenida.

さまたげる

(figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

押さえつける

(もの)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

妨害する 、 邪魔をする 、 遮る

(figurativo) (人、活動などを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

…が…するのをさまたげる

(figurado)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を抑える 、 こらえる 、 控える

(感情・涙など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O bloqueio impediu o fornecimento de combustível e comida para a região.

が…を禁止する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
A juíza proibiu Lewis de dirigir durante um ano.
判事は、ルイスが車を運転することを一年間禁止した。

~を妨げる 、 邪魔する 、 阻止する

(estorvar)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

阻止する、阻む、妨げる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

不可能にする、困難にする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~の計画を邪魔する[阻止する]

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を締め出す、中に入れない

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を遅くする、~のスピードを落とす

(tornar mais lento, entravar)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を行き詰らせる

verbo transitivo (interromper o progresso) (交渉など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
市長の頑固さが交渉を行き詰まらせている。

〜を妨げる、防止する、妨害する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

束縛する、足止めする

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を遅らせる、~を手間取らせる

verbo transitivo (informal)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O acidente de carro perto da rampa da rodovia obstruiu (or: impediu) o trânsito por várias horas.

妨げる

(retardar o progresso de alguém)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ela quer ser uma atriz, mas a falta de talento está sendo um peso.

(対戦相手)を無得点に抑える

locução verbal (esportes) (スポーツ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~が~するのを防ぐ、~が~しないようにする

~をロックアウトする

(computação) (コンピューター)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Se você digitar a senha errada três vezes, o site irá impedir o acesso.

~を~からロックアウトする

(computação) (コンピューター)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
O sistema vai impedir o seu acesso ao site se você responder as perguntas de segurança incorretamente.

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語impedirの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。