ポルトガル語のguardarはどういう意味ですか?

ポルトガル語のguardarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのguardarの使用方法について説明しています。

ポルトガル語guardarという単語は,~をとっておく 、 残しておく, ~を蓄える, ~をとっておく, ~をとっておく, ~とっておく, 蓄えてある、用意している, 見守る、見張る, ~を取って置く, ~をしまう、~を片付ける, ~を取っておく[確保しておく], ~を少しずつ集める、収集する, 格納する、収める, ~を蓄える、とっておく, ~が入る 、 収容できる 、 収められる, ~を取っておく 、 保持する, ~を守る 、 保護する, ~を残しておく 、 取っておく 、 蓄える, ~をしまう、保管する、入れる, 貯蔵する、蓄える, ~を手放さない、~を守る, ~を隠す、蓄える, 保持、維持、蓄えること, ~を取っておく、保持する, 存続させる、守る, ~を張り込ませる, ~を貯蓄する、貯める, …を固定する, …を隠す, 貯蓄する, 差し控える、引き留める、保留する, ~を行う 、 挙行する 、 執行する, 保留する, ~のことを根に持つ、~を恨む, ~を保存する, ~をとっておく, しまい込む, ~を貯める 、 使わないようにする, ~を押し込む 、 差し込む, ~を一定に保つ、保存する, ~を貯蔵しておく、使わずに置いておく, 保管する、しまう, ~を貯金する、貯める, 貯金する, ~をたるに貯蔵する, 根に持つ、恨みを持つ, ~をまとめて置く、一緒にする, 貯金する、節約する, 包み隠す、秘密、秘密保持, ~をしまう, ~を元へ戻す, 預ける, スプールするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語guardarの意味

~をとっておく 、 残しておく

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Não beba toda a água. Temos de guardar um pouco para amanhã.
その水を全部を飲んではいけない。明日のためにいくらかとっておかない(or: 残しておかない)といけないんだ。

~を蓄える

verbo transitivo (estocar)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ela guarda a comida enlatada no porão.
彼女は地下室に缶詰の食料を蓄えている。

~をとっておく

verbo transitivo (separar)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Eu vou guardar um pouco dessa conserva para o próximo verão.
この砂糖煮をいくらか、来年の夏のためにとっておこう。

~をとっておく

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Vamos guardar o resto do carvão para quando o clima estiver realmente frio.
残りの石炭は、本当に寒くなった時のためにとっておこうよ。

~とっておく

verbo transitivo (destinar para certo fim ou pessoa)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Reserve um dos lados dessa mesa para o diretor e sua equipe.
テーブルの片側を、代表取締役とその部下のためにとっておいてください。

蓄えてある、用意している

(para o futuro)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

見守る、見張る

(manter vigília, manter-se atento)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を取って置く

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をしまう、~を片付ける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Meu pai me mandou guardar minhas roupas.

~を取っておく[確保しておく]

(reservar, manter separado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を少しずつ集める、収集する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Guarde o máximo de conselhos dela que puder.

格納する、収める

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を蓄える、とっておく

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Todo ano, eu guardo um dinheiro para um carro novo.

~が入る 、 収容できる 、 収められる

verbo transitivo (スペースがある)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Este armário guarda todos os nossos papéis.
このキャビネットには全ての文房具が入り(or: 収まり)ます。

~を取っておく 、 保持する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ela quer guardar o melhor para o final.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 彼女は一番良いものを最後の楽しみに取っておきたいのです。

~を守る 、 保護する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O cachorro guardava o quintal.

~を残しておく 、 取っておく 、 蓄える

verbo transitivo (guardar para depois)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Guardei o resto do bolo para amanhã.
私はそのケーキの残りを明日のために残しておいた(or: 取っておいた)。

~をしまう、保管する、入れる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A máquina pode ser guardada na embalagem para trânsito.

貯蔵する、蓄える

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Guardamos as batatas e as cebolas.

~を手放さない、~を守る

verbo transitivo (informal)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を隠す、蓄える

(BRA, esconder para o futuro)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O velho guardou suas economias numa caixa de sapatos.

保持、維持、蓄えること

verbo transitivo (dinheiro)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を取っておく、保持する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Guardamos algum dinheiro em euros, em caso de emergência.

存続させる、守る

verbo transitivo (習慣・伝統)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O vilarejo manteve a tradição de dança do mastro.

~を張り込ませる

(manter em vigilância) (探偵など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を貯蓄する、貯める

(guardar, manter reservado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

…を固定する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

…を隠す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Por anos, a velha senhora escondia seu dinheiro em caixas de sapato e gavetas.

貯蓄する

(お金を貯める)

Você está economizando todo esse trabalho para mim?
それだけの額を全て私のために貯蓄してくれたの?

差し控える、引き留める、保留する

(reter alguma coisa)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ela não me deu todo o dinheiro hoje, está segurando metade até que o trabalho esteja pronto.

~を行う 、 挙行する 、 執行する

(行事など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
As pessoas geralmente observam um minuto de silêncio no Dia do Armistício.

保留する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~のことを根に持つ、~を恨む

(ressentir-se com alguém)

~を保存する

(reservar)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をとっておく

しまい込む

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を貯める 、 使わないようにする

verbo transitivo (お金)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ele está tentando poupar dinheiro para um carro novo.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 私の趣味は貯金する(or: 貯蓄する)ことだ。

~を押し込む 、 差し込む

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Adrian enfiou o jornal embaixo de seu braço.

~を一定に保つ、保存する

verbo transitivo (poupar) (エネルギー)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を貯蔵しておく、使わずに置いておく

verbo transitivo (por uso futuro)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

保管する、しまう

verbo transitivo (colocar em um depósito)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nós armazenamos os livros velhos no porão.
私たちは、その古い本を地下に保管した(or: しまった)。

~を貯金する、貯める

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ela poupou o dinheiro que ganhou na loteria em vez de gastá-lo.

貯金する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Estou tentando poupar para um carro novo.
私とジェーンは結婚するために貯金しています。

~をたるに貯蔵する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

根に持つ、恨みを持つ

expressão verbal

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
私ではなく彼女が選ばれたことは不公平だが、それを根に持つことはない。

~をまとめて置く、一緒にする

locução verbal

自分の靴は全て自分の部屋の棚に収納している。

貯金する、節約する

(economizar)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

包み隠す、秘密、秘密保持

locução verbal

政府の情報は秘密保持するべきです。

~をしまう

expressão verbal (figurado) (思い出など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を元へ戻す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Quando tiver terminado o livro, por favor guarde-o de volta na estante.

預ける

expressão verbal (荷物を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Os hóspedes podem guardar os casacos em segurança na entrada.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês お客は入り口で上着を預けることができます。

スプールする

expressão verbal (computação) (プログラミング)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語guardarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

guardarの関連語

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。