ポルトガル語のdestruirはどういう意味ですか?

ポルトガル語のdestruirという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのdestruirの使用方法について説明しています。

ポルトガル語destruirという単語は,~を壊す, ~を台無しにする、~を壊す, 破壊, ~を台無しにする, ~を打ちのめす、~をダメにする, ~を破壊する, ~を壊す、破る, ~を大破する、粉々に砕く, ~を破壊する, ~を焼き尽くす, 音痴、オンチ, ~を払拭する、一層する、破壊する, 仕留める、たおす、やっつける, ~を破壊する, ~の内部を破壊する, 壊れる, ~を打ちのめす、打ち砕く、破壊する, ~をむしばむ, ~を倒す、なぎ倒す, ~を非難する 、 中傷する 、 けなす, 粉々にする、打ち砕く, 裁断する, ~を粉々にする, ~をくたくたにする, たたきのめす、打ち負かす, ~をだめにする, ~を壊す、破壊する, …を駄目にする, ~を酷評する, ~の評判を地に落とす, 全壊させる、全損させる, ~を取り壊す, 財産を失う, ~を崩壊させる、〜をぶちこわす, 荒れる、暴れる、猛威を振るう, 引き裂く, ぶっちぎりで勝つ、こてんぱんに相手をやっつける・負かす, ~を壊す 、 大破させる, ~を台無しにする、~を駄目にする, 壊す 、 傷める 、 傷つける 、 ~を駄目にする 、 損なう 、 破壊する, ~を破壊する、荒らす、荒廃させる、壊滅させる, ~を荒らす 、 ~をひどく破壊する 、 ~を荒廃させる, 〜をボツにする, ~を傷つける、負傷させる, とどめを刺す, 〜を廃車にする, …を非難する, ~を酷評する, ~を絶つ、くじく, 嘲笑する, ~を完敗させる 、 こてんぱんにやっつける, ~を壊す 、 破壊する 、 打ち砕く, 叩きのめす, 撃破する、打ち破る, 崩壊する、バラバラに崩れる, 索敵殲滅する、敵を探し出し、破滅させる, ~を核兵器で破壊する, 全焼する、焼け落ちる, ~を侵食する, …をぶち壊すを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語destruirの意味

~を壊す

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O terremoto destruiu todos os prédios deste quarteirão.
その地震は、この地区の建物を全て壊しました。

~を台無しにする、~を壊す

verbo transitivo (考えなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Isso destruiu qualquer ideia que ele tinha de ir à faculdade.
それは、大学へ行くという彼の考えを全て台無しにした。

破壊

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A missão do soldado era buscar e destruir.
その兵士の任務は、探索と破壊だった。

~を台無しにする

(信用、評判)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O escândalo arruinou a reputação do político.
そのスキャンダルは、政治家の評判を台無しにした。

~を打ちのめす、~をダメにする

(emocionalmente) (精神的に)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Não podemos contar a ele o que houve. Isso iria devastá-lo.
何が起きたか彼に伝えるなんてできないよ。きっと彼を打ちのめしてしまうから。

~を破壊する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を壊す、破る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を大破する、粉々に砕く

(destruir, quebrar em pedaços)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を破壊する

verbo transitivo (figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を焼き尽くす

verbo transitivo (com incêndio)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Um incêndio destruiu o hotel.

音痴、オンチ

(figurado) (歌、音程)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を払拭する、一層する、破壊する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

仕留める、たおす、やっつける

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を破壊する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~の内部を破壊する

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
O fogo destruiu o prédio de apartamentos.

壊れる

(reduzir a nada)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を打ちのめす、打ち砕く、破壊する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O boxeador ameaçou destruir o adversário.

~をむしばむ

verbo transitivo (比喩)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A habilidade dela de amar foi destruída pela crueldade e pelos maus-tratos dele.

~を倒す、なぎ倒す

verbo transitivo (remover) (建物など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Os demolidores destruíram o velho edifício para construir um novo.

~を非難する 、 中傷する 、 けなす

(figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

粉々にする、打ち砕く

(figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

裁断する

verbo transitivo (livros não vendidos) (売れ残りの書籍を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を粉々にする

(figurado)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~をくたくたにする

(figurado, informal)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

たたきのめす、打ち負かす

verbo transitivo (informal, gíria: derrotar, vencer)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nosso time destruiu o time adversário, vencendo por 20 pontos.

~をだめにする

verbo transitivo (計画など)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を壊す、破壊する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

…を駄目にする

verbo transitivo (口語)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ela destruiu sua carreira política quando contou sobre seu caso.

~を酷評する

(figurado, informal)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O crítico de arte destruiu o quadro.

~の評判を地に落とす

verbo transitivo (figurado: reputação) (比喩)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
O escândalo destruiu a reputação do político. Ele nunca trabalhou novamente.
スキャンダルがその政治家の評判を地に落とした。彼が再起することはなかった。

全壊させる、全損させる

verbo transitivo (carro: acabar com)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を取り壊す

(建物など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O governo precisa demolir várias casas para construir a rodovia.

財産を失う

(financeiramente) (人が)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Meu bisavô era um homem rico até que a queda da bolsa de valores de 1929 o arruinou.

~を崩壊させる、〜をぶちこわす

(figurado) (比喩)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Os comentários mordazes dele arrasaram a autoestima frágil dela.

荒れる、暴れる、猛威を振るう

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Era uma noite anormal e chuvosa e o vento assolava a casa.

引き裂く

(figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

ぶっちぎりで勝つ、こてんぱんに相手をやっつける・負かす

(口語)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
A primeira vez que disputou, ele derrotou a concorrência e voltou para casa com a medalha de ouro.

~を壊す 、 大破させる

(carro, bicicleta) (車など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Harry arruinou o carro dele quando bateu em uma árvore.
ハリーは自動車を木にぶつけ、大破させた。

~を台無しにする、~を駄目にする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
A chuva arruinou os planos de Melanie de ir ao piquenique.
雨がメラニーのピクニックに出かける計画を台無し(or: 駄目)にした。

壊す 、 傷める 、 傷つける 、 ~を駄目にする 、 損なう 、 破壊する

(物を壊す)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ele estragou (or: arruinou) o computador ao entornar café.
彼はコーヒーを上にこぼしてコンピューターを駄目にしてしまった(or: 壊してしまった)。

~を破壊する、荒らす、荒廃させる、壊滅させる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O tornado devastou (or: destruiu, or: arrasou) uma vizinhança inteira
竜巻が、近隣一帯を破壊した。

~を荒らす 、 ~をひどく破壊する 、 ~を荒廃させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

〜をボツにする

(口語的)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を傷つける、負傷させる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

とどめを刺す

(gíria, matar) (比喩)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

〜を廃車にする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Brian teve um acidente e deu perda total no carro.

…を非難する

(figurado, informal) (形式的)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Os críticos detonaram o novo filme do diretor.

~を酷評する

(figurado, informal)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Os críticos detonaram o mais recente romance do autor.

~を絶つ、くじく

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A chuva destruiu nossos planos de jogar tênis.

嘲笑する

(figurado, informal) (人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を完敗させる 、 こてんぱんにやっつける

(figurado, informal) (スポーツ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を壊す 、 破壊する 、 打ち砕く

verbo transitivo (gíria)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

叩きのめす

(figurado, informal)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

撃破する、打ち破る

(BRA, figurado, informal) (比喩: スポーツ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

崩壊する、バラバラに崩れる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

索敵殲滅する、敵を探し出し、破滅させる

expressão verbal (militar) (表現)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を核兵器で破壊する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
彼らは実験の為に太平洋上にある島を核兵器で破壊した。

全焼する、焼け落ちる

locução verbal (com incêndio)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を侵食する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

…をぶち壊す

locução verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Jaclyn planejava secretamente destruir o romance de sua rival.

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語destruirの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。