ポルトガル語のcaboはどういう意味ですか?
ポルトガル語のcaboという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのcaboの使用方法について説明しています。
ポルトガル語のcaboという単語は,柄 、 握り, ケーブル線, 伍長, 岬, ケーブル、電線, 鏈、ケーブル, 錨鎖, (ハンマーなどの)柄, シャフト, 曲がった部分, 取っ手 、 柄, ガイ, さお、柄, 柄, シャフト、ルーム, 柄部、軸部、シャンク, ケーブルカバー, 柄(つか), ケーブル, コード, テント用ロープ、張り綱、ガイロープ, ケーブルテレビ, ~にケーブルを巻く、綱で~を縛る, ケーブルテレビをつける, 開票検査員, 綱引き, オリックス、オオカモシカ, ~をやり遂げる、遂行する, ロープで~の安全を確保する, ハイラックス, ~を実行する, ~を実行する、実施する, 長い柄の, 柄, ケーブルテレビ放送, 引き綱, (船の)引き綱, ほうきの柄, バッテリーケーブル, ケーブルテレビ、ケーブルテレビの番組, ケーブルテレビ、ケーブルテレビの番組, 同軸ケーブル, 電源ケーブル、送電線、高圧線, 電源ケーブル、送電線、高圧線, 電話コード, 伝送回路、送電線, 地下[地中]ケーブル, ケープタウン, 電源コード, アナログ回線, ~を始める 、 ~に着手する 、 取り掛かる, ~を成し遂げる[やり遂げる、成就する], 包括的な、一括の、一律の、全面的な, 柄元まで, フライパンの柄, 決戦 、 激しい争い, 遂行する 、 実行する 、 履行する, ケーブルテレビで放送する, ~をぶちのめす、完敗させる, (他州へ突き出いているフライパンの柄のように)細長い地域、パンハンドル, やり遂げる, ~をもたらす、~を行う、~を達成する, 導線、引き込み線, (回路をつなぐ)導線 、 ジャンパー, 始末する、片付ける, 〜にかたをつける、〜に始末をつける、〜にけりをつけるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語caboの意味
柄 、 握り(ferramenta, panela) (手でつかむ部分) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Pegue o machado pelo cabo e golpeie. 斧の柄をしっかり握って振り下ろしなさい。 |
ケーブル線substantivo masculino (fio, conjunto de fios) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Os acrobatas são pendurados por cabos para dar a impressão de que estão voando. |
伍長substantivo masculino (militar) (軍) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
岬substantivo masculino (geografia) (地理) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Teresa viu o nascer do sol no cabo hoje de manhã. |
ケーブル、電線substantivo masculino (elétrico) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
鏈、ケーブルsubstantivo masculino (海事: 距離の単位) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
錨鎖substantivo masculino (náutica: corda grossa) (船舶) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) O convés do navio está escorregadio, então cuidado para não tropeçar no cabo. |
(ハンマーなどの)柄substantivo masculino (de ferramenta) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
シャフトsubstantivo masculino (ゴルフクラブの) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) O golfista segurou o cabo de seu taco e se preparou para fazer sua tacada. |
曲がった部分
Ela segurou o guarda-chuvas pelo cabo. |
取っ手 、 柄substantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) O cabo da velha faca estava gasto e precisava ser trocado. その古いナイフは、柄がすり減っていて取り替える必要があった。 |
ガイ(ヨット。スパーを安定させるための綱) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
さお、柄substantivo masculino (de arado) (鋤の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Os campos não podem ser arados até consertarmos o cabo. |
柄substantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
シャフト、ルームsubstantivo masculino (remo) (オール) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
柄部、軸部、シャンク
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ケーブルカバーsubstantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
柄(つか)substantivo masculino (de espada) (刀剣の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ケーブルsubstantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
コード(cabo elétrico) (電気) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Este fio é muito curto para alcançar o fio elétrico. |
テント用ロープ、張り綱、ガイロープ
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ケーブルテレビ
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~にケーブルを巻く、綱で~を縛る
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
ケーブルテレビをつけるexpressão verbal (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Na nossa casa não tem TV a cabo, então só temos canais locais. |
開票検査員(de votos) (選挙) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
綱引きsubstantivo masculino (jogo com corda) (ゲーム) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
オリックス、オオカモシカ(zoologia: antílope africano) (動物) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~をやり遂げる、遂行する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
ロープで~の安全を確保する
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
ハイラックスsubstantivo masculino (動物) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~を実行する(計画) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) A empresa levou a cabo seu plano de trazer novos negócios e foi um grande sucesso. |
~を実行する、実施する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) O exército está pronto para realizar um invasão amanhã. |
長い柄のlocução adjetiva (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
柄(ほうきの) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ケーブルテレビ放送expressão (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
引き綱
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
(船の)引き綱
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ほうきの柄substantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
バッテリーケーブル(para carro) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ケーブルテレビ、ケーブルテレビの番組
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ケーブルテレビ、ケーブルテレビの番組
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
同軸ケーブル(電気) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
電源ケーブル、送電線、高圧線(linha de fornecimento de energia) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
電源ケーブル、送電線、高圧線(cabo de fornecimento de energia) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
電話コード(fio que liga o telefone à base) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
伝送回路、送電線(cabo de energia) (電気) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
地下[地中]ケーブル(cano largo que passa sob a terra) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ケープタウン(cidade na África do Sul) (南アフリカ・都市名) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
電源コード(cabo de energia) (電気) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
アナログ回線
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) O computador tem um modem, que permite que se enviem dados por um cabo analógico. |
~を始める 、 ~に着手する 、 取り掛かる(projeto: comprometer-se) (計画など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) O construtor concordou em assumir a reforma. 建築業者は、改築に着手することに同意した。 |
~を成し遂げる[やり遂げる、成就する]expressão verbal (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
包括的な、一括の、一律の、全面的なlocução adjetiva (global, universal) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
柄元までlocução adverbial (刀・ナイフ) (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) |
フライパンの柄(literal) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
決戦 、 激しい争い(figurado: competição) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
遂行する 、 実行する 、 履行する(executar) (行動に移す) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Os espiões realizaram a missão. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês スパイたちは、指令を遂行した(or: 実行した、履行した)。 |
ケーブルテレビで放送するexpressão verbal |
~をぶちのめす、完敗させるlocução verbal (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
(他州へ突き出いているフライパンの柄のように)細長い地域、パンハンドル(fig., extensão territorial longa e estreita) (米国) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
やり遂げる(informal) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Não vai ser fácil, mas vamos chegar até o fim deste projeto. |
~をもたらす、~を行う、~を達成する(物) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) O governo efetuou mudanças através de sua política de cobrança de impostos. 政府は、税制の政策を通じて変化をもたらしました。 |
導線、引き込み線substantivo masculino (eletricidade) (電気) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) はじめに、赤い導線を茶色のコネクターに接続して下さい。 |
(回路をつなぐ)導線 、 ジャンパー(BRA: engenharia elétrica) (電気) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Paul guardava um par de cabos para chupeta em seu carro caso esquecesse os faróis acesos. |
始末する、片付ける
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) O boxeador livrou-se de seu adversário em apenas dois rounds. |
〜にかたをつける、〜に始末をつける、〜にけりをつけるexpressão verbal (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Vamos dar cabo a este problema de uma vez por todas. |
ポルトガル語を学びましょう
ポルトガル語のcaboの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
caboの関連語
ポルトガル語の更新された単語
ポルトガル語について知っていますか
ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。