ポルトガル語のcadaはどういう意味ですか?

ポルトガル語のcadaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのcadaの使用方法について説明しています。

ポルトガル語cadaという単語は,個々に、各個に, ~ごとに 、 ~おきに 、 毎…, それぞれの 、 一つ一つの 、 おのおのの 、 めいめいの 、 各自, ~あたり, 1…ごとに, まばらになる, 夜毎の、毎晩の, (両足で)またがって, 夜起こる、夜独特の, 増加一方の、増える一方の, 1時間ごとの、1時間の、毎時間の、時間ごとの, 減少している, いたるところで, 交代で、順番に, ますます~ない、だんだん~ない、次第に~ない, 一つ[個・人など]ずつ, ~する度に, 上向きで、ますますよくなって, フィフティーンオール, 皆 、 誰でも, それぞれの人、それぞれの人間, ますますひどくなる[悪くなる], どうにか生活していく、かつかつの暮らしを送る, またがって, 生活の糧、生計の手段, それぞれ 、 各自 、 各人 、 めいめい 、 おのおの, 基本的な、基礎的な, 厳しくなる, 拡大一方の、増加一方の, それぞれ、ひとつ, ~する時はいつでも, ~のうち、~の中で、~につきを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語cadaの意味

個々に、各個に

(por ou para cada)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

~ごとに 、 ~おきに 、 毎…

pronome (定期的に)

Eles visitam os avós a cada dez dias.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 彼らは2週間ごとに(or: おきに)祖父母を訪ねている。

それぞれの 、 一つ一つの 、 おのおのの 、 めいめいの 、 各自

pronome

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Cada (or: todo) gato tem sua personalidade própria.
それぞれのネコには個性がある。

~あたり

(品詞-接尾辞: 別の語の末尾について新しい語をつくる非自立語。例: (徹底))
O limite de velocidade em áreas residenciais é de 20 km por hora.

1…ごとに

(1時間ごと、1日ごと、等の形で)

Aulas de música custam cem dólares por hora.

まばらになる

(multidão) (群集)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

夜毎の、毎晩の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

(両足で)またがって

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

夜起こる、夜独特の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

増加一方の、増える一方の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

1時間ごとの、1時間の、毎時間の、時間ごとの

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

減少している

(diminuindo)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

いたるところで

locução adverbial (repetidamente)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

交代で、順番に

locução adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ele olhou um cavalo de cada vez até encontrar um que quisesse cavalgar.

ますます~ない、だんだん~ない、次第に~ない

locução adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
年をとるにつれだんだん暑い気候が好きでなくなっている。

一つ[個・人など]ずつ

locução adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

~する度に

彼女が歌うたびに、人々は耳をふさいでいました。

上向きで、ますますよくなって

expressão (figurado)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

フィフティーンオール

(tênis) (テニス)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

皆 、 誰でも

(cada pessoa)

(品詞-代名詞類: 名詞や連体詞などのうち、人や事物、場所、時間を話し手からの遠近で分類し指示するもの。疑問文をつくったり、文中で既に述べられた事柄を指示することもできる。例: あれどれそのこう)
Todo mundo tem um smartphone hoje em dia. // Todo mundo que conheço prefere chocolate a baunilha.
最近では誰でもスマートフォンをもっている。私の知り合いは皆バニラよりチョコレートが好きだ。

それぞれの人、それぞれの人間

ますますひどくなる[悪くなる]

locução verbal (continuar a piorar)

どうにか生活していく、かつかつの暮らしを送る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ela conseguiu ganhar o pão de cada dia trabalhando em três empregos com salário baixo.

またがって

expressão (no cavalo)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

生活の糧、生計の手段

expressão

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

それぞれ 、 各自 、 各人 、 めいめい 、 おのおの

locução pronominal

Cada um deles tem seu próprio carro.
各人(or: 各自、それぞれ、おのおの、めいめい)が自分の車を持っている。

基本的な、基礎的な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

厳しくなる

locução adjetiva

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

拡大一方の、増加一方の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

それぞれ、ひとつ

locução pronominal

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Esses chocolates gourmet custam US$ 3 cada.

~する時はいつでも

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Ela traz flores sempre que vem nos ver.

~のうち、~の中で、~につき

locução prepositiva (割合を表して)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Dois a cada cinco alunos admitem jogar videogame quando deveriam estar fazendo o dever de casa.

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語cadaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

cadaの関連語

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。