イタリア語のvuotoはどういう意味ですか?

イタリア語のvuotoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのvuotoの使用方法について説明しています。

イタリア語vuotoという単語は,~を空にする、~の中身を出す, ~をきれいに掃除する、~を一掃する、~を空にする, 空の 、 何もない 、 中身のない, 空の, 空き箱[びん、缶], 人のいない, 中身のない, 空いている, 実行力のない, 空の 、 中身のない, 空の、満たされていない, 真空, むなしさ、空虚, 無、空、存在しないこと、欠如, 未記入の 、 白紙の 、 何も書いていない, 空の 、 空いている, 空白、空虚, 無音, 空っぽの, 人気がない, 虚無感, 無表情な、生気のない、どんよりした, 人が住んでいない、無人の, 空洞, 取るに足りない、くだらない, 空虚、虚無, 中が空洞の, 使い尽くされた 、 使用済みの, 空いている 、 空室のある, 表情の無い 、 無表情な 、 うつろな, 空白、空欄、余白, 空席の 、 空位の, ばかげた、無意味な, 無効の, わびしい、人里離れた、うら寂しい, 虚無、空、無いこと, 何もない 、 物のない 、 空の, 虚ろな 、 充たされない, さびれた、人気のない, むなしい, 暴露する、暴く, うっかり秘密を漏らす, 秘密を漏らす、うっかり口にする、口外する, 暴露する, 告白する、白状するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語vuotoの意味

~を空にする、~の中身を出す

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Vuota quella scatola per favore, mi serve per i miei libri.
あの箱を空にしてください、私の本を入れるのに使う必要があります。

~をきれいに掃除する、~を一掃する、~を空にする

verbo transitivo o transitivo pronominale (場所)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Se non sgombri il garage prima o poi non riuscirò più a parcheggiarci la macchina.

空の 、 何もない 、 中身のない

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ho bevuto tutto il mio caffè e adesso la mia tazza è vuota!
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 通りには誰もいない。

空の

aggettivo (matematica) (数学)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Un insieme nullo è un insieme vuoto.

空き箱[びん、缶]

sostantivo maschile (recipienti, bottiglie)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le bottiglie piene sono sulla sinistra, i vuoti a destra.

人のいない

aggettivo

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
L'autista ha riportato l'autobus vuoto al deposito.

中身のない

aggettivo

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Pensava che gli spettacoli di opinione fossero un intrattenimento vuoto.

空いている

aggettivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Possiamo costruire nello spazio libero accanto a noi.

実行力のない

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Era una minaccia inconsistente poiché egli non aveva alcuna autorità.

空の 、 中身のない

(空間など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

空の、満たされていない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

真空

sostantivo maschile (物理学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La natura aborrisce il vuoto.
自然は真空を嫌う。

むなしさ、空虚

(figurato) (感情)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Una sensazione di vuoto si fece sentire quando se ne andò di casa.

無、空、存在しないこと、欠如

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

未記入の 、 白紙の 、 何も書いていない

(書類)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

空の 、 空いている

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Nina guardò l'ufficio vuoto, chiedendosi dove fosse andato il suo capo.

空白、空虚

sostantivo maschile (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Da quando è morto, nella mia vita c'è un vuoto.

無音

(カセットテープ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Qualcuno deve aver cancellato quello che era registrato su quel nastro, perché ora è vuoto.

空っぽの

aggettivo (容器が)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Il barilotto è vuoto. Dobbiamo trovare un'altra festa dove c'è ancora birra.

人気がない

aggettivo (部屋・場所に)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Ho sbirciato dalla finestra perché mi aspettavo di vedere Leah, ma la stanza era vuota.

虚無感

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La morte di sua moglie lasciò un vuoto nella vita di George.

無表情な、生気のない、どんよりした

(figurato: sguardo, occhio, ecc.) (表情など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Gli occhi di Joseph erano vitrei dalla febbre.

人が住んでいない、無人の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

空洞

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Un gatto dormiva in una piccola cavità del terreno.

取るに足りない、くだらない

(peggiorativo)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Non seccarmi con i tuoi problemi insignificanti!

空虚、虚無

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il satellite proseguiva nello spazio.
その衛星は空虚の中を漂い続けた。

中が空洞の

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le formiche hanno costruito un formicaio nel tronco cavo.
蟻たちは中が空洞の丸太に巣を作った。

使い尽くされた 、 使用済みの

(物)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
John versò l'ultimo goccio di vino e mise la bottiglia vuota nel contenitore per la raccolta differenziata.

空いている 、 空室のある

aggettivo (appartamento) (アパート)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Glenn ha visto una dozzina di appartamenti sfitti finché non ne ha trovato uno che gli è piaciuto.

表情の無い 、 無表情な 、 うつろな

aggettivo (表情)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Gli studenti ascoltavano la lezione con un'espressione fatua.

空白、空欄、余白

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

空席の 、 空位の

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Edward arrivò tardi per la riunione e sedette nell'unica sedia libera.

ばかげた、無意味な

(potenzialmente offensivo)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
I tuoi commenti stupidi stanno rallentando la riunione.

無効の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

わびしい、人里離れた、うら寂しい

aggettivo (場所)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'isola è abbastanza vuota nei mesi invernali.
この島は冬の間とてもうら寂しくなる。

虚無、空、無いこと

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La vacuità della maggior parte dei programmi TV è un'ottima ragione per non guardarli.

何もない 、 物のない 、 空の

aggettivo (場所)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'appartamento era vuoto; era come se la famiglia non ci avesse mai vissuto.
その部屋は何もなくて(or: 空で)、あたかも一家が初めから住んでいなかったかのようだった。

虚ろな 、 充たされない

aggettivo (mente) (心など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Quando Hazel prese la matita per iniziare il compito di matematica, la sua mente era vuota.

さびれた、人気のない

aggettivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Vedendo il negozio deserto, il direttore ha pensato di poter mandare a casa una parte del personale.

むなしい

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Dopo aver vinto la lotteria, la vita di Jim divenne inaspettatamente vuota.

暴露する、暴く

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
Nel prossimo numero della rivista di gossip, una delle più grandi celebrità di Hollywood rivelerà i propri segreti!

うっかり秘密を漏らす

verbo transitivo o transitivo pronominale

John non sa tenere un segreto: sapevo che alla fine avrebbe vuotato il sacco riguardo alla festa segreta.

秘密を漏らす、うっかり口にする、口外する

(un segreto)

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
Grazie per esserti lasciato sfuggire che sono incinta.
私が妊娠していることをうっかり口にしてくれてありがとう。

暴露する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

告白する、白状する

(colloquiale, figurato)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
長い間この秘密を抱えていたけど、どうしても告白したい。

イタリア語を学びましょう

イタリア語vuotoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。