イタリア語のsprecoはどういう意味ですか?

イタリア語のsprecoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのsprecoの使用方法について説明しています。

イタリア語sprecoという単語は,散財する、贅沢三昧する, ~を無駄にする 、 無駄使いする, ~を逃す、逸する、無駄にする, 浪費する、無駄遣いする, ~を台無しにする, ~を浪費する、無駄使いする, ~を無駄にする 、 のがす, ~を逃す、なくす, ~を浪費する、無駄に使う, ~を無駄に使う、浪費する、散在する, ~を逃がす, 損傷の程度、損耗高、損傷高, 誤用、悪用、乱用, 消耗、損傷、喪失, 消散、消失, 能率の悪い、効率的でない, 廃品、廃物、廃棄, だめになったもの、腐敗物、損傷物, 放蕩、不品行、浪費, 無駄の多い、無駄な, 何もしない、怠ける, ~をミスプレイする、下手にプレイする、反則プレイする、失策する、ミスする、エラーする, 無駄金を使う、無駄骨を折るを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語sprecoの意味

散財する、贅沢三昧する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を無駄にする 、 無駄使いする

verbo transitivo o transitivo pronominale (消耗品など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Gli europei non amano sprecare la carta.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. いらないものばっかり買ってお金を無駄遣いするのはやめなさい。

~を逃す、逸する、無駄にする

(opportunità) (チャンス)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Non sprecate questa opportunità di conoscere il Re.

浪費する、無駄遣いする

(tempo) (時間を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Non sprecare il tuo tempo prezioso e fai qualcosa di produttivo.

~を台無しにする

(好機・計画など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Scommetto che sprecherà questa opportunità proprio come ha fatto l'ultima volta.

~を浪費する、無駄使いする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Non puoi continuare a sprecare il tuo tempo e sperare di concludere qualcosa.

~を無駄にする 、 のがす

verbo transitivo o transitivo pronominale (機会など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha sprecato le sue possibilità al college non studiando abbastanza.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 彼は大学でのチャンスを無駄にして、勉強しなかった。

~を逃す、なくす

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Se non agite adesso perderete una grossa opportunità.

~を浪費する、無駄に使う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を無駄に使う、浪費する、散在する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sarebbe un peccato buttare via il tuo talento non facendone niente.

~を逃がす

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Non perdete questa fantastica opportunità di risparmiare dei soldi!
こんなにお得な素晴らしい機会を逃さないで!

損傷の程度、損耗高、損傷高

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Alla vendita di torte sono venute molte persone, per questo non c'è stato molto spreco.

誤用、悪用、乱用

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

消耗、損傷、喪失

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

消散、消失

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La dissipazione dell'energia rende quest'ultima non più disponibile.

能率の悪い、効率的でない

(行動)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

廃品、廃物、廃棄

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nelle discariche di Hong Kong giungono circa 9.300 tonnellate di scarti ogni giorno.

だめになったもの、腐敗物、損傷物

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ci è voluto un po' per ripulire il frigo del cibo andato a male al ritorno dalle vacanze.

放蕩、不品行、浪費

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

無駄の多い、無駄な

(行動)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

何もしない、怠ける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il disoccupato sprecava tempo sul divano tutto il giorno.

~をミスプレイする、下手にプレイする、反則プレイする、失策する、ミスする、エラーする

(sport) (スポーツ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

無駄金を使う、無駄骨を折る

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

イタリア語を学びましょう

イタリア語sprecoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。