イタリア語のsollecitoはどういう意味ですか?

イタリア語のsollecitoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのsollecitoの使用方法について説明しています。

イタリア語sollecitoという単語は,~を頼む 、 請う 、 懇願する, 遊説する、戸別訪問する、訪ねまわる, ~を急がせる 、 せきたてる 、 急かす, ~を追跡する、調査する、捜し求める, ~を頼む、~を要求する, ~を急がせる, ~を喜ばす, きちょうめんな、細心な, 督促、催促、心覚え, 懇請、請願、要請、依頼, 懇請, 督促、催促, 迅速な 、 即座の, 思いやりのある、気の利いた、理解のある, はやく~したい, ~を刺激する、促進する, (~に)~を懇願する, ~を刺激して~させる 、 ~を励まして~させる, ~を促す 、 勧める, ~に~させる, ~にしつこく返済の催促をするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語sollecitoの意味

~を頼む 、 請う 、 懇願する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'artista sollecitò delle opinioni sulla sua nuova scultura.

遊説する、戸別訪問する、訪ねまわる

verbo transitivo o transitivo pronominale (opinioni, pareri, voti) (選挙など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Un imbroglione stava sollecitando gli anziani, facendo loro pagare migliaia di euro con l'inganno.

~を急がせる 、 せきたてる 、 急かす

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha cercato di sollecitare il cliente, perché era l'ora di chiusura.
閉店時間だったので、彼女はお客を急がせようと(or: 急かそうと)した。

~を追跡する、調査する、捜し求める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を頼む、~を要求する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
マネジャーは新しい職への応募を呼びかけた。

~を急がせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La madre mise fretta ai figli per evitare che perdessero il treno.

~を喜ばす

(人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La vecchia signora era stimolata dal fatto di poter incontrare l'amica di infanzia.

きちょうめんな、細心な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

督促、催促、心覚え

(故意)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Edward non aveva pagato la bolletta dell'elettricità, perciò il fornitore gli inviò un sollecito. Ho attaccato un appunto dietro la porta d'ingresso per ricordarmi di prendere le chiavi.

懇請、請願、要請、依頼

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il comitato di beneficenza si è dovuto mettere in regola con il fisco prima di iniziare i solleciti per le donazioni.

懇請

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

督促、催促

(di pagamento) (支払いの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

迅速な 、 即座の

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La settimana scorsa ho dovuto chiamare un idraulico e sono rimasto molto impressionato dalla sua disponibilità immediata.
私は先週、配管工を頼んだんだけど、その迅速な対応には感銘を受けたよ。

思いやりのある、気の利いた、理解のある

(人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Sforzati di essere cortese con le persone anziane.

はやく~したい

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Sono impaziente di mostrarti la mia nuova casa.
はやくあなたに私の新しい家をお見せしたい。

~を刺激する、促進する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cosa sta facendo il governo per stimolare la creazione di posti di lavoro?

(~に)~を懇願する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を刺激して~させる 、 ~を励まして~させる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il film ha stimolato gli studenti a fare domande.

~を促す 、 勧める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'insegnante di Helen la incoraggiò a fare domanda per un posto all'università.
ヘレンの先生は、彼女に大学受験を促した(or: 勧めた)。

~に~させる

verbo transitivo o transitivo pronominale

Le tristi vicissitudini della giovane famiglia ci hanno spinto a venire in loro aiuto.

~にしつこく返済の催促をする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

イタリア語を学びましょう

イタリア語sollecitoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。