イタリア語のscegliereはどういう意味ですか?

イタリア語のscegliereという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのscegliereの使用方法について説明しています。

イタリア語scegliereという単語は,えり好みする, 選ぶ, ~を選ぶ 、 選択する 、 選び出す, ~を決める、選ぶ, ~を選ぶ, ~を決定する、決める、選定する, ~を選ぶ, 選び[取り、作り]出して, …ではなく…を選ぶ, ~を選ぶ 、 選択する, 選ぶ、選択する, ~を陪審名簿から選ぶ, ~を選ぶ、選択する, ~を選抜する、選び出す, ~の波信号の部分を選ぶ, ~をえり抜く、~を選りすぐる, ~を選び出す, ~を指名する、任命する, 選ぶ, 選ぶ, 当てる, ~を~に絞る、~を~に絞り込む, 〜にする, 選りすぐる, ~する方を選ぶ, 抜擢する、簡抜する, ~の時機を誤る、タイミングを逃す, ~することに決める 、 ~するほうを選ぶ, ~から選ぶ、選択する、選抜するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語scegliereの意味

えり好みする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
I buffet di insalate permettono ai clienti di scegliere tra un'ampia selezione di verdure.

選ぶ

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Mi piacciono così tante cose, è difficile scegliere.
私にはお気に入りが幾つもあって、選ぶのは難しい。

~を選ぶ 、 選択する 、 選び出す

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Credo che sceglierà il maglione blu.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 彼は青いセーターを選ぶと思うよ。

~を決める、選ぶ

verbo transitivo o transitivo pronominale (非形式的)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Avete scelto la chiesa per il matrimonio?

~を選ぶ

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Invece della macchina rossa ha scelto quella blu.

~を決定する、決める、選定する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を選ぶ

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Fuori faceva freddo, perciò scelsi di indossare i pantaloni piuttosto che gli short.

選び[取り、作り]出して

verbo transitivo o transitivo pronominale (あるものから)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Scegli i tuoi preferiti e te li compro.

…ではなく…を選ぶ

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Ancora non capisco per quale motivo lei abbia scelto lui a me.

~を選ぶ 、 選択する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Data la scelta tra un'auto rossa e una blu, Rachel scelse quella rossa.

選ぶ、選択する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Non puoi avere entrambe le cose: devi scegliere.
両方はあげられませんから、どちらか選んで(or: 選択して)ください。

~を陪審名簿から選ぶ

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を選ぶ、選択する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La Parte A sceglie di commissionare servizi alla Parte B.

~を選抜する、選び出す

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha scelto tre dei ragazzi per farsi aiutare a scaricare.

~の波信号の部分を選ぶ

verbo transitivo o transitivo pronominale (電子工学)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~をえり抜く、~を選りすぐる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il signor Arnolds esaminò il cesto di mele per trovare quelle più succose.

~を選び出す

(scegliere)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を指名する、任命する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dobbiamo nominare un nuovo segretario.
私たちは新しい長官を指名する必要がある。

選ぶ

verbo transitivo o transitivo pronominale (人を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il professore ha scelto Ken come suo assistente nella ricerca.

選ぶ

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Brenda deve scegliere il suo gusto preferito per il gelato.
ブレンダは、好みのアイスクリームのフレバーを選ばなければならない。

当てる

(richiamare uno studente che parla) (教師が生徒を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La professoressa mi ha chiamato, ma non ho saputo rispondere perché non ero stato attento.

~を~に絞る、~を~に絞り込む

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Elsa esaminò tutti i corsi disponibili e infine selezionò due università.

〜にする

(選択)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Per quanto riguarda l'addio al nubilato, cosa preferisci? Las Vegas o Atlantic City?

選りすぐる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ha scelto selettivamente solo i dati che supportavano la sua tesi.

~する方を選ぶ

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
I bambini scelsero di fare i compiti invece delle faccende.

抜擢する、簡抜する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il direttore scelse personalmente Charlotte per il posto grazie alla sua vasta esperienza.

~の時機を誤る、タイミングを逃す

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~することに決める 、 ~するほうを選ぶ

verbo intransitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha deciso di diventare architetto.
彼は建築家になることに決めた。

~から選ぶ、選択する、選抜する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Deve scegliere fra tre possibilità.
彼は三つの選択肢のなかから選ばなければ(or: 選択しなければ)いけない。

イタリア語を学びましょう

イタリア語scegliereの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。