イタリア語のsalutareはどういう意味ですか?

イタリア語のsalutareという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのsalutareの使用方法について説明しています。

イタリア語salutareという単語は,挨拶する, (~に)別れを告げる、別れの挨拶をする、いとまごいをする, こんにちはと言う、挨拶をする, ~を見る, 別れを告げる、いとま乞いをする, (手を振って)~にバイバイのジェスチャーをする, 見送る, ~に別れの挨拶をする, 手を振る, ~によろしく伝える, 良好な、前向きな, (~に)挨拶をする, 健康な、健全な、有益な, 有益な、ためになる, 健康に良い, 敬礼する, 健康的な 、 健康に良い 、 身体に良い 、 ヘルシーな, 敬礼する, よろしく, 健康によい、健康的な, 健康に良い、健全な, 見送り、送別、歓送会、お別れ会, (出)迎える, 敬意をあらわす、挨拶する, ~を迎える 、 歓迎する, 不潔な、非衛生的な, 健康によくない、ヘルシーではない, 不健康な、健康に悪い、有害な, ~を~と認める、受け入れる, 健康食品、健康食, 健康的な食事, スーパー​フード, 除夜の鐘, 散歩, ~に手を振る, 右手を額に当ててお辞儀する、額手礼をするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語salutareの意味

挨拶する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
In questa piccola cittadina gli sconosciuti ti salutano per strada.
この小さな町では、知らない人も道で会ったら挨拶してくるよ。

(~に)別れを告げる、別れの挨拶をする、いとまごいをする

verbo transitivo o transitivo pronominale

Dovresti salutarlo prima che parta.

こんにちはと言う、挨拶をする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Saluto i miei vicini ogni volta che li vedo.

~を見る

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: festeggiare)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Come hai festeggiato il capodanno?

別れを告げる、いとま乞いをする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Saluta tuo cugino da parte mia!

(手を振って)~にバイバイのジェスチャーをする

verbo transitivo o transitivo pronominale (gesto di congedo)

Gli astanti salutarono il treno che lasciava la stazione.

見送る

verbo transitivo o transitivo pronominale (congedo)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
È venuto con me all'aeroporto per salutarmi. Ti accompagnerò alla stazione così potrò salutarti.

~に別れの挨拶をする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Era molto tardi ieri sera quando ha salutato l'ultimo ospite ed è potuto, finalmente, andare a letto.

手を振る

(con un cenno della mano)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Lo vide salutare dall'estremità del pontile.
彼女は彼にバイバイと手を振った。

~によろしく伝える

(per conto di [qlcn])

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Salutamela, mi raccomando.
彼女によろしく伝えておいてくれませんか?

良好な、前向きな

aggettivo

L'aumento dei clienti è uno sviluppo salutare.

(~に)挨拶をする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Non mi ha nemmeno salutato.

健康な、健全な、有益な

(身体的)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
In questo ambiente salubre la sua salute è destinata a migliorare.

有益な、ためになる

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Molti trovano salutare la routine mattutina di yoga.

健康に良い

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Bisognerebbe cercare di condurre uno stile di vita salutare.

敬礼する

verbo transitivo o transitivo pronominale (militare)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

健康的な 、 健康に良い 、 身体に良い 、 ヘルシーな

aggettivo (健康状態を促進する)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Segue una dieta salutare, con molta frutta e verdura.
彼女は、健康的な(or: 健康に良い、身体に良い、ヘルシーな)食生活をしていて、沢山果物や野菜を食べる。

敬礼する

verbo transitivo o transitivo pronominale (militare) (軍隊)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il soldato fece il saluto al colonnello.

よろしく

(非形式的)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
一回り挨拶して来てから、君と話すよ。

健康によい、健康的な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Deena cucina sempre pasti sani per la sua famiglia.

健康に良い、健全な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

見送り、送別、歓送会、お別れ会

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quando Audrey lasciò l'azienda per il nuovo lavoro, rimase commossa dall'addio dei colleghi.

(出)迎える

verbo transitivo o transitivo pronominale (人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Vieni a salutarmi alla fermata dell'autobus?
バス停まで迎えに来てもらえないですか?

敬意をあらわす、挨拶する

(figurato)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Quello che hai fatto è straordinario: i miei complimenti!

~を迎える 、 歓迎する

verbo transitivo o transitivo pronominale (notizia, novità)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I contadini accolsero la notizia delle piogge imminenti con grande gioia.

不潔な、非衛生的な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Gli ispettori hanno chiuso il ristorante a causa delle condizioni antigieniche della cucina.

健康によくない、ヘルシーではない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

不健康な、健康に悪い、有害な

(non salutare, poco salutare) (体に取り入れる物質など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Al giorno d'oggi la gente mangia troppo cibo malsano.

~を~と認める、受け入れる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Questo recentissimo prodotto tecnologico viene considerato la risposta a tutti i nostri problemi.

健康食品、健康食

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mia madre evita gli snack salati e mangia solo cibo sano.
健康食品とは健康的な食べ物の商業的な呼び方である。私の母は健康食のみで塩の多いお菓子は避けている。

健康的な食事

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I fast food non vanno d'accordo con una dieta sana.

スーパー​フード

(cibo ricco di nutrienti)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

除夜の鐘

verbo transitivo o transitivo pronominale (表現)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

散歩

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Isaac ha visto tre sialie durante la sua passeggiata salutare mattutina.

~に手を振る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Brent salutò i suoi figli con la mano mentre si avvicinava alla casa.
ブレントは家に向かいながら、息子たちに手を振った。

右手を額に当ててお辞儀する、額手礼をする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

イタリア語を学びましょう

イタリア語salutareの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。