イタリア語のritornoはどういう意味ですか?

イタリア語のritornoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのritornoの使用方法について説明しています。

イタリア語ritornoという単語は,戻る、帰る, 繰り返す、再発する, 戻る、帰る, スイッチバック、切り替え復帰, 帰る、戻る, 帰る, ~に帰る、~へ帰る、~に戻る, 戻る、帰る, 戻る、帰る, 戻る、帰る, 走って戻る、走って帰る, 歩いて[徒歩で]戻る, 帰還 、 帰国 、 帰宅, 戻ること, (壁などの)返り、折り返し、曲り壁, 逆戻り、復帰, 再試合, 復活、再興、再盛, 復活、再生、復興, 復帰、復活, 再流行、カムバック, 復活 、 再起 、 蘇生, リターンマッチ、復讐戦、雪辱戦, 帰宅、帰郷、里帰り, 復帰する, 思い出される、よみがえる, 戻る 、 帰る 、 行く, ~に戻る, 基本に立ち返ること, 体を鍛えなおす, 残業する、時間外労働する、超過勤務する、余分に働く, ベッドに戻る、もう一度寝る, 家へ帰る、古巣に戻る, しっかりする、自制する, 復活する, 仕事に戻る, 元の状態に戻る, 急いで引き返す, カムバックする、復帰する, …に逆戻りする, ~を再び登る、再上昇する, ~へ帰る、~へ戻る, 帰って~をする、戻って~をする, 立ち戻る、逆戻りする, ~とよりを戻す, 話を元に戻す, 家[故郷]へ帰るを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語ritornoの意味

戻る、帰る

verbo intransitivo (今居る場所から元の場所、位置へ)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Spero che ritorni presto.
彼がすぐに戻って(or: 帰って)来ますように。

繰り返す、再発する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
I miei incubi tornano continuamente.

戻る、帰る

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Sono ritornato dall'ufficio verso le 18:30.

スイッチバック、切り替え復帰

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

帰る、戻る

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Tornerò a casa al termine dei miei esami.

帰る

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Frank ha lasciato il suo portafogli a casa ed è dovuto ritornare per prenderlo.

~に帰る、~へ帰る、~に戻る

verbo intransitivo (in un luogo)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Un giorno mi piacerebbe tornare a Parigi.
いつかまたパリに行きたい。

戻る、帰る

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
L'anno scorso sono andato a trovare mia zia in Grecia e non vedevo l'ora di tornarci.

戻る、帰る

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Sono tornato dal campo, ti sono mancato?

戻る、帰る

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Si sta facendo tardi, torniamo indietro.

走って戻る、走って帰る

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Jeremy aveva dimenticato i fiori, ma non aveva tempo di tornare.

歩いて[徒歩で]戻る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Quando si rese conto di essersi dimenticato di comprare le uova, Ray tornò a piedi al supermercato.

帰還 、 帰国 、 帰宅

sostantivo maschile (rientro)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dobbiamo prepararci per il suo ritorno.
私達は彼の帰国(or: 帰宅、帰還)に備えなくてはならない。

戻ること

sostantivo maschile (ripresentarsi di una situazione)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ora che sei di nuovo qui sembra ci sia un ritorno alla normalità.

(壁などの)返り、折り返し、曲り壁

sostantivo maschile (architettura) (建築)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Una donna pregava sul ritorno della scalinata.

逆戻り、復帰

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Eravamo sorpresi dal ritorno di Helen alla cristianità all'età di sessant'anni.

再試合

(sport: partita di ritorno)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

復活、再興、再盛

(考え方など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

復活、再生、復興

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dopo anni di malasorte ebbe un improvviso ritorno di fortuna.

復帰、復活

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Fa il suo ritorno sulla scena con l'uscita del suo nuovo singolo.

再流行、カムバック

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I jeans a zampa d'elefante stanno facendo il loro ritorno.

復活 、 再起 、 蘇生

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

リターンマッチ、復讐戦、雪辱戦

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nella partita di andata abbiamo perso 5-0, quindi speriamo di fare meglio nella partita di ritorno.

帰宅、帰郷、里帰り

sostantivo maschile (a casa propria)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La famiglia si riunì per celebrare il ritorno di Cameron, che era stato via per molti anni.

復帰する

(元の所有者に)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Al termine della locazione, il proprietario riacquisterà pieni diritti per rientrare della proprietà.

思い出される、よみがえる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Mi ritorna in mente periodicamente l'idea che dovrei strangolarti.

戻る 、 帰る 、 行く

(元の場所、位置へ)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Spesso ritorno nella città in cui sono cresciuto.
私はしばしば地元へ帰る(or: 戻る、行く)。

~に戻る

(話題)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Torniamo all'argomento a cui avevamo accennato prima.

基本に立ち返ること

verbo intransitivo

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Questo romanzo è un ritorno alle origini del suo genere.

体を鍛えなおす

verbo intransitivo (forma fisica)

Mi sono abbonata a una palestra per ritornare in forma.

残業する、時間外労働する、超過勤務する、余分に働く

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Si può ritornare al passato solo coi propri ricordi o con la propria immaginazione.

ベッドに戻る、もう一度寝る

verbo intransitivo

Quando ho visto che pioveva, ho deciso di tornare a letto.

家へ帰る、古巣に戻る

verbo intransitivo (figurato)

Ho girato il mondo per gli ultimi nove anni ma adesso sono ritornata all'ovile.

しっかりする、自制する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Devo smetterla di farmi prendere dal panico; devo tornare in me.

復活する

(figurato) (再び注目を集める事)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

仕事に戻る

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

元の状態に戻る

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

急いで引き返す

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Sono ritornato a casa di corsa dopo il lavoro per guardare la partita di hockey alla TV.

カムバックする、復帰する

(teatro, cinema)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

…に逆戻りする

verbo intransitivo

William giurò che sarebbe stato buono da quel momento ma tornò in fretta al suo comportamento perfido.

~を再び登る、再上昇する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~へ帰る、~へ戻る

verbo intransitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sarebbe bello, un giorno, ritornare alla città in cui sono nato.

帰って~をする、戻って~をする

verbo intransitivo

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Ava è andata via di casa a 18 anni, ma è tornata dieci anni dopo per prendersi cura di sua madre.

立ち戻る、逆戻りする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Alcuni pensano che dovremmo tornare a un sistema di baratto invece che monetario.

~とよりを戻す

verbo intransitivo (da una persona)

Gina ha deciso di tornare da suo marito e di cercare di far funzionare la relazione.

話を元に戻す

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Possiamo tornare un attimo al punto precedente? Vorrei capire meglio una cosa che hai detto prima.

家[故郷]へ帰る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Questo piccione è sempre il più veloce a tornare a casa.

イタリア語を学びましょう

イタリア語ritornoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。