イタリア語のrinunciareはどういう意味ですか?

イタリア語のrinunciareという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのrinunciareの使用方法について説明しています。

イタリア語rinunciareという単語は,あきらめる、断念する、ギブアップする, 断つ, …を断念する, 要求を撤回[放棄]する, ~を止める, ~無しで済ます, ~を見捨てる, ~を放棄する 、 行使しない, 自発的に断念する 、 捨てる, ~を放棄する、絶つ, ...を放棄する, 絶つ, ~をやめると誓う, ~を失う, (~の)喪失を受け入れる, 諦める, やめる、思いとどまる, ~をあきらめる、断念する, ~から脱退する、~から離脱する, ~を失う 、 剥奪される, ~を撤回する, 放棄する、捨てる, (~の)権利を放棄する, …を放棄する, ~なしでやっていく、進める, 〜をあきらめる、〜を断念する, オプトアウトする, (権利など~)を放棄する, ~することをあきらめる, ~をやめることにする、~をよすことにする, 諦める、やめる, やめる, ~なしでやる[すませる]を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語rinunciareの意味

あきらめる、断念する、ギブアップする

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ho smesso di cercare di convincerli a credermi.

断つ

verbo intransitivo (飲食物を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sarà dura, ma proverò a rinunciare al cioccolato per la Quaresima.

…を断念する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Emily abbandonò la sua campagna per condizioni di lavoro migliori rendendosi conto che non avrebbe mai vinto.

要求を撤回[放棄]する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を止める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~無しで済ます

È finito il latte. Dovrai farne a meno finché non vado a fare la spesa.

~を見捨てる

(友人など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il soldato decise di abbandonare le proprie responsabilità nei confronti della patria e disertò.

~を放棄する 、 行使しない

verbo intransitivo (un diritto) (法律:権利)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il sospettato rinunciò al suo diritto di avere un avvocato presente durante l'interrogatorio della polizia.

自発的に断念する 、 捨てる

(活動、信仰などを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を放棄する、絶つ

verbo intransitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

...を放棄する

(権利など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Larry rinunciò alle sue rivendicazioni sul patrimonio dei genitori rendendosi conto che suo fratello ne aveva più bisogno di lui.

絶つ

verbo intransitivo (節制)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Come proposito per il nuovo anno, Anthony ha deciso di rinunciare allo zucchero per un anno.

~をやめると誓う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ken continua giurare di smettere di bere.

~を失う

(fare [qlcs])

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Milly è rimasta a letto con l'influenza, perciò non è potuta andare alla festa.

(~の)喪失を受け入れる

諦める

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

やめる、思いとどまる

(助詞「を」で動作の対象を示す)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~をあきらめる、断念する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Non si dovrebbe mai rinunciare ai propri sogni.

~から脱退する、~から離脱する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Nel 1992 la Danimarca ha rinunciato alla moneta unica europea.

~を失う 、 剥奪される

(権利など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dopo essersi slogato la caviglia, Tom ha deciso di rinunciare alla gara per evitare ulteriori lesioni.

~を撤回する

(要求)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'avvocato rinunciò alla sua parcella per il caso.

放棄する、捨てる

verbo transitivo o transitivo pronominale (地位、権限など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dorothy rinunciò a qualsiasi responsabilità nei confronti di suo figlio nel momento in cui questi iniziò a rubare per finanziare la sua dipendenza dalle droghe.

(~の)権利を放棄する

verbo intransitivo

…を放棄する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Alison rinunciò alle sue rivendicazioni sul terreno.

~なしでやっていく、進める

(物)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
James non può fare a meno del caffè la mattina, perciò si è comprato una macchina da caffè.

〜をあきらめる、〜を断念する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ho smesso di cercare un buon esempio.

オプトアウトする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

(権利など~)を放棄する

verbo intransitivo (domanda, istanza, pretesa) (法律)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nessuno dei figli voleva rinunciare all'eredità.
子供のうち誰一人も不動産の権利を放棄する事を望まなかった。

~することをあきらめる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~をやめることにする、~をよすことにする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Sarah ha rinunciato al terzo cupcake perché era piena.

諦める、やめる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

やめる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Hanno rinunciato a lui come cliente dopo che ha cominciato a lamentarsi troppo.
彼があまりにも不平不満を言うので、彼らは彼を客として扱うのをやめた。

~なしでやる[すませる]

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Puoi fare a meno di Emma per qualche ora?

イタリア語を学びましょう

イタリア語rinunciareの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。