イタリア語のrilevanteはどういう意味ですか?

イタリア語のrilevanteという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのrilevanteの使用方法について説明しています。

イタリア語rilevanteという単語は,際立った, 現在にも関連[影響]する, 関係する 、 関係の深い 、 該当する, 注目すべき, 重要[肝要]な, 非常に優れた、非凡な、まれに見る, ~と関連性がある, 反響する, 傑出した 、 卓越した 、 優れた, 大きな 、 かなりの 、 大変な, 関連した、関係のある, 興味深い、面白い, 注目に値する 、 顕著な, 意図的な、意味深長な, 著名人、有名人, 相当の、かなりの, ~を検出する 、 検知する 、 発見する, ~を買収する, 買い占める、バイアウトする, ~を買い取る 、 買収する, 感知する, 〜のアンテナに引っかかる, (~に)言及する, ~を獲得[取得]する, 気づく, 付帯的な、非本質的な, 報道価値のある、ニュース性のある, 関連情報、関連する事実, 重大な事実[情報、真実], 無関係な、無縁なを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語rilevanteの意味

際立った

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Smith scrive con una notevole conoscenza storica e una rilevante saggezza.

現在にも関連[影響]する

aggettivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Nonostante questo filosofo abbia scritto le sue opere circa cinquant'anni fa, queste sono ancora rilevanti.

関係する 、 関係の深い 、 該当する

aggettivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il contenzioso è stato risolto ricorrendo a leggi e precedenti attinenti.
該当する法令と判例に基づいて判決が下された。

注目すべき

(物)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La sua tesi è notevole soprattutto per la totale mancanza di riferimenti bibliografici.
あなたの論文の一番注目すべき事は、引用文献が用いられてないことです。

重要[肝要]な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

非常に優れた、非凡な、まれに見る

aggettivo (才能など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Mick è una figura eminente nel campo della scienza missilistica.

~と関連性がある

aggettivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Questa dichiarazione non è rilevante ai fini della questione.
その声明は問題と何の関連性もなかった。

反響する

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le pratiche religiose sono importanti nella mia famiglia

傑出した 、 卓越した 、 優れた

(non ordinario)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
In quella partita ha giocato in modo eccezionale e non dovremmo aspettarci di vederlo così spesso a questo livello.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 彼の英語力は他の生徒と比べるとどうしても目立ってしまう。

大きな 、 かなりの 、 大変な

aggettivo (相当な)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Melville ha avuto un'influenza considerevole sul suo stile.
メルヴィルは、彼の著作に大きな(or: かなりの、大変な)影響を与えていた。

関連した、関係のある

aggettivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La sua testimonianza conteneva svariati nuovi fatti pertinenti.

興味深い、面白い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

注目に値する 、 顕著な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Non c'era alcun cambiamento di tempo evidente per i tre giorni successivi.

意図的な、意味深長な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Speriamo di avere delle discussioni significative questo pomeriggio.

著名人、有名人

(人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tra gli ospiti illustri della cerimonia c'erano svariati primi ministri.
その行事の招待客の著名人の中には何人もの首相が含まれていました。

相当の、かなりの

aggettivo

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
C'è una considerevole differenza tra la qualità del lavoro prodotto da questi due dipendenti.

~を検出する 、 検知する 、 発見する

(misurare) (機械が)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il metal detector ha rilevato un oggetto metallico nella valigia del passeggero.

~を買収する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La nostra azienda sta per rilevare la sua concorrente.

買い占める、バイアウトする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Abbiamo rilevato tutta la fornitura del prodotto del negozio.

~を買い取る 、 買収する

verbo transitivo o transitivo pronominale (ビジネス)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La multinazionale ha rilevato (or: acquistato) due aziende minori con l'accordo del mese scorso.
その会社は、先月の交渉で、自分より小さな会社を二つ買い取った(or: 買収した)。

感知する

(sensore)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Lo scanner di sicurezza ha rilevato qualcosa di strano.

〜のアンテナに引っかかる

verbo transitivo o transitivo pronominale (accorgersi di [qlcs])

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

(~に)言及する

(rilevare)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Quando ha fatto notare che la casa aveva bisogno di riparazioni, lei è stata d'accordo.

~を獲得[取得]する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

気づく

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il buco nella recinzione che Jim aveva notato il giorno prima era diventato più grande.

付帯的な、非本質的な

(formale)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

報道価値のある、ニュース性のある

locuzione aggettivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

関連情報、関連する事実

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

重大な事実[情報、真実]

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

無関係な、無縁な

locuzione aggettivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

イタリア語を学びましょう

イタリア語rilevanteの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。