イタリア語のrettoはどういう意味ですか?

イタリア語のrettoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのrettoの使用方法について説明しています。

イタリア語rettoという単語は,~を支配する、左右する、握る, ~を持っている, 耐える, ~を我慢[辛抱]する, 治める、支配する, ~を支える, ~を支配する、統治する, 耐える 、 持ちこたえる 、 支える 、 支えきる, 維持する、持ちこたえる、持続する, はさむ, 健全な, 直角な, 直角の, 肛門, 直腸, 正直な 、 公正な 、 高潔な, 高潔な、立派な, まっすぐな 、 直線である, 道理ある、もっともな, 徳の有る、立派な、高潔な, 尊敬すべき, 正直な, 機能しなくなる, 権限を持つ、主導権を持っている、音頭をとる, ~に我慢ならない、~に我慢できない, ~に匹敵する、~と肩を並べる, 耐え切れない、持ちこたえられない, 操る、思い通りにする, ~を理解する、~をつかむ, 耐え切れない、持ちこたえられない, 酒の弱い人、下戸を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語rettoの意味

~を支配する、左右する、握る

(figurato: regnare su)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を持っている

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Puoi reggermi questa scatola un minuto?

耐える

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Se non reggi la pressione, allora vai via prima che cominciamo a lavorare.
プレッシャーに耐えられないなら、仕事を始める前に出ていってもらってかまいません。

~を我慢[辛抱]する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Non credo di poter sopportare più questo film: è pessimo!

治める、支配する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ha governato per anni con il sostegno popolare degli elettori.

~を支える

verbo transitivo o transitivo pronominale (重いもの)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il palo sostiene il tetto dell'edificio.
その柱は建物の屋根を支えている。

~を支配する、統治する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Governa il suo popolo con mano ferma ma è giusta con tutti.

耐える 、 持ちこたえる 、 支える 、 支えきる

verbo intransitivo (持ちこたえる)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Reggerà quel nodo?
あの結び目で支えきることができるかな?

維持する、持ちこたえる、持続する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Come fai a reggere con tutto quel lavoro?

はさむ

verbo transitivo o transitivo pronominale (telefono)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il detective tenne il telefono tra l'orecchio e la spalla e compose nuovamente il numero.

健全な

(道徳的)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

直角な

aggettivo (angolo)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Poiché l'edificio era triangolare nessuno degli angoli era retto.
その建物が三角形だったので、どの角も直角ではなかった。

直角の

(geometria) (角が)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Sono posizionati ad angolo retto.

肛門

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le emorroidi si possono formare all'interno o intorno all'ano.

直腸

sostantivo maschile (医学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le emorroidi possono causare il sanguinamento del retto.

正直な 、 公正な 、 高潔な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Mary è una ragazza retta che fa sempre ciò che è giusto.

高潔な、立派な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

まっすぐな 、 直線である

(曲がってない)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La strada è dritta, senza curve.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. これは、まっすぐな線(or: 直線)ですか?それとも曲がっていますか?

道理ある、もっともな

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il nostro predicatore è un uomo retto.

徳の有る、立派な、高潔な

aggettivo (行動など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La condotta virtuosa dei monaci è di ispirazione per i loro seguaci.

尊敬すべき

aggettivo (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il giudice aveva la reputazione di uomo retto.

正直な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Sei uno degli uomini più onesti che conosca e meriti questo riconoscimento.

機能しなくなる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il suo cuore ha ceduto ed è morto.

権限を持つ、主導権を持っている、音頭をとる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~に我慢ならない、~に我慢できない

(figurato, colloquiale) (人・物)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~に匹敵する、~と肩を並べる

(比喩)

Come autore dei testi, George Harrison non può reggere il confronto con Paul McCartney.

耐え切れない、持ちこたえられない

verbo intransitivo (figurato) (尋問・追及などに)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le bugie di David non reggeranno in tribunale.
デーヴの嘘は裁判に持ちこたえられないだろう。

操る、思い通りにする

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

È lei quella che regge le fila in quel matrimonio.

~を理解する、~をつかむ

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tieni saldamente il carico e assicurati che non sia troppo pesante prima di sollevarlo.

耐え切れない、持ちこたえられない

verbo transitivo o transitivo pronominale (使用に)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Questa sedia non può reggere il suo peso.

酒の弱い人、下戸

(alcol) (人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Inciampi dopo solo due birre? Reggi proprio poco!
たったのビール2杯でよろめいてるの?あなたはお酒の弱い人だ!

イタリア語を学びましょう

イタリア語rettoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。