イタリア語のprocedereはどういう意味ですか?

イタリア語のprocedereという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのprocedereの使用方法について説明しています。

イタリア語procedereという単語は,起訴する, 進行する 、 進む, する 、 行う 、 実行する, ゆっくりと進む, 順調に進む、進行する、, はかどる、進む, 先へ進む、前進する, (物事が)進行する, 進展する、うまく行く、進める, 転がる、(車のついた乗り物が)ゆっくり進む, 進む、前進する, 先へ進む、前進する, 進む、進行する、進歩する, とり行う、取り掛かる, 進む, ~へ前進する、移る、進む, 突っ走る 、 突進する, (船が)傾く, やって来る、現れる, ~を手探りする, ~を続行しない、進めない, 時間通りに進む, ぶらぶら歩く, 大またで歩く[走る], 順調に進行する、円滑に進む, 慎重に物事を進める、慎重に事を運ぶ, 手探りで進む, 注意深く歩く、用心深く歩く、気をつけて歩く, …をコツコツと進める, なんとか進む、もたつく, だれる, 最後に、ついに、結局, のろのろと進む、のろのろ走る, 揺れながら動く 、 急に動くを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語procedereの意味

起訴する

verbo intransitivo (legale)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Se non ci sono prove sufficienti, verrà presa la decisione di non procedere.

進行する 、 進む

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Se la terapia procede normalmente, il paziente probabilmente guarirà.
治療が通常通り進行すれば、患者はほぼ確実に回復するだろう。

する 、 行う 、 実行する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Mi spieghi come devo procedere?
どうしたらよいのか教えてくれませんか?

ゆっくりと進む

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
I manifestanti procedevano lungo la 14ª Strada.

順調に進む、進行する、

verbo intransitivo (計画など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

はかどる、進む

verbo intransitivo (課題など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il mio progetto di storia sta procedendo bene.

先へ進む、前進する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il treno procedeva a gran velocità.

(物事が)進行する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Fino a ieri, le cose procedevano alla perfezione. Stavamo andando a una velocità di circa 30 miglia orarie.

進展する、うまく行く、進める

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ora che ho le cose necessarie posso procedere con il mio progetto.
必要な供給品は全て揃っているのでプロジェクトを進めることができる。人種差別と性差別の日々から、私達は国として進展してきた。

転がる、(車のついた乗り物が)ゆっくり進む

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

進む、前進する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
È difficile fare progressi quando si va in bicicletta contro vento.

先へ進む、前進する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Alla fine non posso venire con te questo fine settimana, ma non lasciarti condizionare da questo; tu vacci lo stesso.

進む、進行する、進歩する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Come stai procedendo?

とり行う、取り掛かる

(計画通り)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La riunione prosegue.

進む

verbo intransitivo (con la vita)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Se vuoi andare avanti nella vita, devi voler lavorare sodo.

~へ前進する、移る、進む

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Dopo un inizio lento, la squadra procedette a sconfiggere i loro avversari.

突っ走る 、 突進する

(camminata: di persona)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

(船が)傾く

(imbarcazione) (海事)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

やって来る、現れる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Proprio in quel momento arrivò su una macchina nuova fiammante.

~を手探りする

~を続行しない、進めない

verbo intransitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Quando scoprimmo che gli articoli erano così cari, non procedemmo con l'ordine.

時間通りに進む

ぶらぶら歩く

(人)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

大またで歩く[走る]

verbo intransitivo

L'elegante cavallo procedeva a grandi passi per il prato.

順調に進行する、円滑に進む

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

慎重に物事を進める、慎重に事を運ぶ

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

手探りで進む

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Dovemmo andare a tentoni nel pianerottolo al buio.

注意深く歩く、用心深く歩く、気をつけて歩く

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Procedere con cautela per non disturbare la fauna selvatica.

…をコツコツと進める

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il progetto è difficile, ma sto procedendo con costanza e impegno.

なんとか進む、もたつく

(figurato)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Abbiamo incontrato delle difficoltà impreviste e il nostro progetto procede a singhiozzo.

だれる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
この映画は後半がだれる。

最後に、ついに、結局

verbo intransitivo (argomento successivo)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Dopo aver recitato nei film per trent'anni, ha proceduto con il dirigerli.

のろのろと進む、のろのろ走る

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (自動車など)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il traffico va a rilento: finirò per fare molto tardi al lavoro. La vecchia auto procedeva a rilento con nuvole di fumo che si sprigionavano dal motore.
渋滞がのろのろとしか進まない。仕事にかなり遅れてしまう。そのオンボロ車がのろのろ走っている間、エンジンから煙が出ていた。

揺れながら動く 、 急に動く

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il treno procedeva a scatti sui binari.

イタリア語を学びましょう

イタリア語procedereの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。