イタリア語のpietraはどういう意味ですか?

イタリア語のpietraという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのpietraの使用方法について説明しています。

イタリア語pietraという単語は,石 、 石材, 石 、 小石, 石 、 岩石, ダイヤモンド, 砥石, 貴石、宝石, 宝石, 墓石, 石の, 宝石 、 貴金属, 分岐点 、 転換期 、 転機, 墓石、墓碑, (墓の)笠石, ソープストーン、せっけん石, 砥石, 冷静な、冷徹な、感情に流されない, 非常に硬い, 完全に冷たい, 土台 、 たたき台 、 基礎 、 要, マイル標石 、 道しるべ 、 里程標 、 一里塚, かなめ石, 軽石, 敷石, 墓碑、墓石, 標準、基準, 誕生石, 褐色砂岩、ブラウンストーン, 宝石用原石, マイル標, ムーンストーン、月長石, 石細工, 切り石, 火打ち石銃, 冷淡、薄情、無情、冷酷, 石頭, 石のように冷たい心、無情、冷酷, (舗装用)敷石, 賢者の石, 軽石, 半貴石、準宝石, 踏み石、飛び石, 石器時代, 石垣、石塀, 硯, 天然石, 緑色岩、緑色岩類, 立ちふさがる、立ちはだかる、横たわる, 最初に責める、最初に非難する, 過去のことを水に流す, 確定している, 冷たい心を持つ, 石のように冷たい、冷酷な, 基盤 、 礎石 、 土台, 発火石, 目印 、 目立つ建物, 石造物, ビュラン, グリーンストーン、ニュージーランド・ヒスイ, 隅石, 敷石の道, 画期的事件 、 画期的な出来事 、 節目, 人工、人造、合成, 軟石, ブラウンストーン[赤褐色砂岩]の, 軟石造りの, 敷石舗装, 画期的な出来事を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語pietraの意味

石 、 石材

sostantivo femminile (材料)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il castello è fatto di pietra, non di mattoni.
その城は煉瓦ではなく、石でできている。

石 、 小石

(最も一般的には石。岩よりも小さい。)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Usa quel sasso per tenere aperta la porta.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. あの程度の男は石ころみたいにごろごろいるさ。

石 、 岩石

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Un manifestante ha lanciato una pietra.
デモの参加者は石を投げた。

ダイヤモンド

sostantivo femminile (pietra preziosa)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
È una bella pietra quella che hai indosso.

砥石

sostantivo femminile (per affilare)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mio nonno affila ancora il rasoio con questa sua vecchia pietra.

貴石、宝石

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il monile è ornato da una pietra preziosa, ma non so cosa sia.

宝石

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'anello ha molte pietre preziose intorno ad uno splendido diamante.

墓石

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La sua pietra tombale riporta una triste iscrizione.

石の

locuzione aggettivale

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Dei muri di pietra separano aree di terreno. Una scala in pietra porta al primo piano.

宝石 、 貴金属

(letterale)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il gioiello sull'anello era un rubino.

分岐点 、 転換期 、 転機

(figurato: svolta) (出来事など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Questo momento è uno spartiacque nella storia del paese.

墓石、墓碑

(tombale)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I vandali distrussero numerose lapidi la scorsa notte.

(墓の)笠石

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dei vandali ruppero numerose lapidi nel cimitero.

ソープストーン、せっけん石

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

砥石

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

冷静な、冷徹な、感情に流されない

locuzione aggettivale (figurato)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

非常に硬い

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Non riesco a frantumare il ghiaccio, è duro come la pietra.

完全に冷たい

(比喩)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

土台 、 たたき台 、 基礎 、 要

(figurato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

マイル標石 、 道しるべ 、 里程標 、 一里塚

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'escursionista ha fatto una pausa presso una pietra miliare lungo il sentiero.

かなめ石

sostantivo femminile (architettura) (アーチ頂上)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

軽石

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mia madre usa la pietra pomice per levigare i suoi piedi.

敷石

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Jordan acquistò una pietra da lastricato da mettere in giardino.

墓碑、墓石

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

標準、基準

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

誕生石

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sono nata in agosto e quindi la mia pietra portafortuna è l'olivina.

褐色砂岩、ブラウンストーン

sostantivo femminile (建築)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Gli edifici dei caseggiati qui sono fatti in pietra arenaria bruno-rossastra.

宝石用原石

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La zia di Belinda le lasciò un po' di denaro e pietre preziose nel suo testamento.

マイル標

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ムーンストーン、月長石

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

石細工

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

切り石

(石工)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

火打ち石銃

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

冷淡、薄情、無情、冷酷

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Se proprio insensibile, hai un cuore di pietra.

石頭

sostantivo maschile (figurato) (比喩:頭の固い人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ha davvero un cuore di pietra per essere una persona così giovane.

石のように冷たい心、無情、冷酷

sostantivo maschile (figurato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Bisognerebbe avere il cuore di pietra per vedere quei bambini affamati e non provare compassione.

(舗装用)敷石

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

賢者の石

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Si dice che la pietra filosofale potesse trasformare i comuni metalli in oro.

軽石

sostantivo femminile (美容)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Trovi una pietra pomice per il tuo callo al piede in quel negozio.

半貴石、準宝石

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

踏み石、飛び石

(川など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

石器時代

sostantivo femminile (歴史)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
All'inizio dell'età della pietra i dinosauri erano già scomparsi.

石垣、石塀

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

天然石

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

緑色岩、緑色岩類

sostantivo femminile (roccia ignea)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

立ちふさがる、立ちはだかる、横たわる

(figurato) (物事の進展を妨害する問題が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il problema si è rivelato essere un ostacolo ai negoziati di pace.

最初に責める、最初に非難する

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

Non dovremmo discutere su chi ha il diritto di scagliare la prima pietra.

過去のことを水に流す

(idiomatico)

確定している

verbo intransitivo (figurato)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le regole non si cambiano, sono scritte nella pietra!

冷たい心を持つ

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: insensibilità) (比喩)

石のように冷たい、冷酷な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Timothy ha dato ai bambini rumorosi una dura occhiata.

基盤 、 礎石 、 土台

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Domani, il sindaco poserà la prima pietra della nuova caserma dei pompieri.

発火石

sostantivo femminile (ライターなどの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Al vecchio fucile mancava la pietra focaia.

目印 、 目立つ建物

(道順を尋ねるとき)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La grande quercia è un perfetto punto di riferimento per chi cerca il negozio in paese.
そのオークの大木は、地元のコンビニまでの恰好の目印だった。

石造物

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ビュラン

sostantivo femminile (archeologia) (先史時代: 発火具)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

グリーンストーン、ニュージーランド・ヒスイ

sostantivo femminile (tipo di giada)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

隅石

(edilizia) (石造建築)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

敷石の道

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il percorso fatto di lastricato in pietra.

画期的事件 、 画期的な出来事 、 節目

(figurato) (人生・歴史における)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

人工、人造、合成

sostantivo femminile (宝石)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
È un diamante vero o una pietra artificiale?

軟石

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ブラウンストーン[赤褐色砂岩]の

(architettura)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Non posso permettermi di affittare da solo un appartamento in pietra rossa.

軟石造りの

locuzione aggettivale

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

敷石舗装

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

画期的な出来事

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La guerra fredda è un momento storico che segnala l'alba dell'era dell'informazione.

イタリア語を学びましょう

イタリア語pietraの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。