イタリア語のpiccoloはどういう意味ですか?

イタリア語のpiccoloという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのpiccoloの使用方法について説明しています。

イタリア語piccoloという単語は,小さい, 小さい, 小さい、ちっぽけな, 末っ子, 年下の 、 若い 、 年少の, 小さいサイズの, ショート、Sサイズ, 半パイント, 子供 、 ちびっ子, ただの, いい子、おりこうさん, ちっちゃな, 狭い(心)、偏狭な、狭量な, かわいらしく小さい, ミニ、ミニチュア, 取るに足らない, 子犬、子猫、子熊, 短い, 細かい, 狭い, 狭い、狭苦しい, 小さな、矮小な, 子、子孫, 取るに足らない、ささやかな, 限られた, 少しの, 子ウサギ, 背(身長)の低い、背の小さい、小柄, ねえ、きみ、親愛の呼びかけ, 小型の、(普通より)小さな, マリーナ, 小管、細管, ゲストハウス, すくむ、ひるむ、あとずさる, ヨーマン, より少ない 、 より小さい, 年下の, 小ぶりな, ワンルームマンション, 小型の, 小歯、歯状突起, 雑魚、下っ端、ペーペー, (ビーズのように)キラキラと輝く小さな, 小さい、小形の, より小さい, 子供の頃(に)、幼少時代に, 世間は狭いという考え方, 昇順に, テレビ 、 テレビ放送, (ちょっとした)事故、災難, 小形動物, 小作地, 小自作農、小農地所有者, 小作人, 小作農(制度), 小走り, 小型の路線バス、(低料金の)バス, こそ泥, 小農地, ちびっ子, 弟, ただし書き、注意事項、細則, 非行少年、不良少年、青少年犯罪者, 弟, 小劇場, わずかな料金、低料金, 少量、微量, (中)小企業の社長[所有者、経営者], せまい[小さな]アパート, キャンキャン吠える小型犬, イルカの赤ん坊, 小豹, ダベンポートデスク、ダベンポート, すくむ、縮み上がる, 駈歩で走る, ~が着れなくなる, より小さい、より低い, ~より若い、~より幼い、~より年下の, 簡易食堂 、 小食堂, クソガキ, コッブ種, 小さい文字、細かい文字、小さい活字, 取るに足りないもの[人]、くだらないこと, より小さい, テレビ業界, 駈歩, 小氷山, 沿岸航路船, ~より小さく見せる 、 ~の成長を妨げる, ちっちゃい, より小さい, スタッド, 映画, (2人のうちの)年少者 、 年下, 弱小の組織, 看板を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語piccoloの意味

小さい

aggettivo (サイズ)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Questo televisore è grande, ma quello nella nostra camera è piccolo.
このテレビは大きいが、ベッドルームにあるもうひとつの方は、小さい。

小さい

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ha usato un piccolo cucchiaino per mescolare il caffè.
彼はコーヒーをかき混ぜるのに、小さいスプーンを使った。

小さい、ちっぽけな

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

末っ子

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Con tre fratelli più grandi, lui era il piccolo della famiglia.

年下の 、 若い 、 年少の

(informale) (兄弟・姉妹)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ho tre fratelli piccoli e una sorella grande.
私には弟が3人と姉が1人います。

小さいサイズの

(quantità) (飲み物が)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Vorrei un cocktail piccolo, per cortesia.

ショート、Sサイズ

aggettivo (服のサイズ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il mio cappotto è una quarantadue piccola.

半パイント

(bevande) (ビールなど)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Barista, vorrei una birra piccola per favore.

子供 、 ちびっ子

sostantivo maschile (informale)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il bimbo è corso incontro a salutare suo padre.

ただの

aggettivo

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Era solo un piccolo fornaio di provincia, ma era molto rispettato.
彼はただの田舎のパン屋だったが、非常に尊敬されていた。

いい子、おりこうさん

sostantivo maschile (非形式的、愛情を込めて呼ぶ名)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ciao, caro, come stai oggi?

ちっちゃな

aggettivo

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Aveva un'anca dolorante e poteva fare solo piccoli passi.

狭い(心)、偏狭な、狭量な

aggettivo (mentalità: limitato) (心)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Come ha detto Emerson: "Una stupida coerenza è l'ossessione di piccole menti".
エマーソンは言った、”愚かな首尾一貫性は狭い心が化けたものである”と。

かわいらしく小さい

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Oh! Che piccolo cucciolo carino!
あら、なんてかわいらしく小さい子犬なの!

ミニ、ミニチュア

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tengo una piccola pianta di limone in un vaso sul terrazzino.

取るに足らない

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Siamo incappati in un piccolo problema, ma dovremmo essere in grado di risolverlo molto presto.

子犬、子猫、子熊

(動物・幼獣)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mamma orsa ha abbandonato i suoi cuccioli nella foresta.

短い

(衣服の丈)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
I suoi pantaloni erano troppo corti e gli si vedeva un bel pezzo di gamba pelosa sopra i calzini quando si sedeva. Questa gonna è troppo corta per un matrimonio?
彼のズボンは丈が短いので、彼が座ったときには、靴下の上に毛深い足がかなり見える。このスカート、結婚式にはいていくには短すぎるかしら?

細かい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
I dipinti di Vermeer sono ammirati per i loro sottili dettagli.

狭い

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La strada stretta rendeva difficile il sorpasso delle altre macchine.
その狭い道路のせいで他の自動車とすれ違うのは難しかった。

狭い、狭苦しい

aggettivo (部屋や空間が)

Sei studenti vivono in una piccola stanza.

小さな、矮小な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

子、子孫

sostantivo maschile (動物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I piccoli di pecora sono chiamati agnelli.

取るに足らない、ささやかな

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Quell'investimento ha dato solo un piccolo guadagno. Bisogna investire in qualcos'altro.
その投資の見返りはささやかな(or: 取るに足らない)ものだった。私たちは他のところに投資すべきだ。

限られた

aggettivo (比喩)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La NASA aveva un breve periodo di tempo per lanciare il razzo.
NASAには、ロケット打ち上げのため限られた時間枠しかない。

少しの

aggettivo

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
C'è bassa probabilità di pioggia questo pomeriggio.
この午後に雨が降る確率は、ほんの少しのものだ。

子ウサギ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

背(身長)の低い、背の小さい、小柄

aggettivo (di statura) (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
È troppo bassa per uscire con un giocatore di football, vero?
彼女はバスケット選手とデートするには背が小さすぎない?

ねえ、きみ、親愛の呼びかけ

interiezione

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tutto bene, tesoro? Come stai oggi?

小型の、(普通より)小さな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

マリーナ

(ヨット)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Molly camminava lungo la marina e sognava di avere una barca un giorno.

小管、細管

(medicina)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ゲストハウス

(parte di casa adibita ad albergo) (ギリシャ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

すくむ、ひるむ、あとずさる

(per la paura)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il cane timido indietreggiò verso l'angolo.

ヨーマン

(歴史、イギリス、独立自営農民)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Gli yeoman possedevano e coltivavano piccoli appezzamenti di terreno.

より少ない 、 より小さい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Hai meno lavoro di me.
君は私より、仕事が少ないね。

年下の

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il mio fratello minore è andato a vivere in Australia.

小ぶりな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ワンルームマンション

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

小型の

(piccolo rispetto alla media)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

小歯、歯状突起

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

雑魚、下っ端、ペーペー

(potenzialmente offensivo) (俗語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(ビーズのように)キラキラと輝く小さな

aggettivo (occhi) (目)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

小さい、小形の

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

より小さい

locuzione aggettivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Vorrei che il mio telefono fosse un più piccolo.

子供の頃(に)、幼少時代に

locuzione avverbiale

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Da piccolo Henry aveva paura dei cani, poi però è diventato veterinario.

世間は狭いという考え方

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Conosci John? Anch'io. È il fidanzato di mia cugina. Com'è piccolo il mondo!

昇順に

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

テレビ 、 テレビ放送

(放送)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Guardo la televisione circa due ore al giorno.
私は、一日に2時間くらいテレビを見ます。

(ちょっとした)事故、災難

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ho avuto un piccolo incidente col nuovo tagliaerba.
新しい芝刈り機でちょっとした事故があった。

小形動物

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

小作地

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

小自作農、小農地所有者

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I piccoli proprietari terrieri locali stanno protestando contro la nuova linea elettrica.

小作人

sostantivo maschile (イギリス)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

小作農(制度)

sostantivo femminile (スコットランド)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

小走り

sostantivo maschile (di cane)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

小型の路線バス、(低料金の)バス

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

こそ泥

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

小農地

sostantivo maschile (proprietà terrena)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ちびっ子

sostantivo maschile (口語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Avrà anche 22 anni, ma resta sempre il mio fratellino.
彼はもう22歳ですがそれでも、いつまでも彼は私の弟です!

ただし書き、注意事項、細則

sostantivo plurale femminile (契約書など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Se solo avessi letto le clausole scritte in piccolo non avrei perso tutti questi soldi.

非行少年、不良少年、青少年犯罪者

sostantivo maschile (giovane)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Se vuoi un passaggio in macchina con me, smetti di comportarti come un piccolo delinquente.

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ho una sorella maggiore e due fratelli minori.

小劇場

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

わずかな料金、低料金

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Chi acquista l'aspirapolvere potrà anche, con un importo minimo, portarsi a casa un set di accessori correlati.

少量、微量

sostantivo maschile (数量)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(中)小企業の社長[所有者、経営者]

sostantivo maschile (男性の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I piccoli imprenditori sono stati colpiti duramente dalla crisi.

せまい[小さな]アパート

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ci sarebbe piaciuto vivere in una casa grande ma potevamo permetterci solo un piccolo appartamento.

キャンキャン吠える小型犬

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

イルカの赤ん坊

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

小豹

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Siamo andati allo zoo per vedere il nuovo cucciolo di leopardo.

ダベンポートデスク、ダベンポート

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

すくむ、縮み上がる

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (figurato) (恐怖で)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Mi faccio piccolo ogni volta che dice che intende cantare.

駈歩で走る

verbo intransitivo (馬)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Gli studenti di equitazione si esercitavano a cavalcare al piccolo galoppo.

~が着れなくなる

(indumenti) (洋服など)

より小さい、より低い

aggettivo (身長)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il più grande dei ragazzi è molto più basso dei suoi fratelli.

~より若い、~より幼い、~より年下の

locuzione aggettivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tutti i miei fratelli sono più giovani di me.

簡易食堂 、 小食堂

sostantivo maschile (USA)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ci siamo fermati per pranzare in un ristorante economico.

クソガキ

(colloquiale: bambino) (俗語、軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hai visto quel moccioso che correva nella sala?

コッブ種

sostantivo maschile (馬の種類)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Una volta i carri di carbone erano trainati da cavallini.

小さい文字、細かい文字、小さい活字

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A causa della mia vista non riesco a leggere il testo in caratteri minuti.

取るに足りないもの[人]、くだらないこと

sostantivo maschile (figurato: poco importante)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quella grossa multinazionale non ha tempo da perdere con i pesci piccoli come noi.

より小さい

aggettivo (数字)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Inserisci la somma delle tue cifre oppure 1.000 $, qualunque sia la minore.

テレビ業界

(事業)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Lavora in televisione come regista.

駈歩

sostantivo maschile (andatura a cavallo) (馬)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il cavallo continuò con un piccolo galoppo.

小氷山

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

沿岸航路船

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La nave costiera ha attraccato in tre porti questo mese.

~より小さく見せる 、 ~の成長を妨げる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
新しい高層ビルにより周りのビルはみな小さく見える。

ちっちゃい

(口語・非形式的)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il chiosco vendeva solo questi minuscoli paninetti.

より小さい

locuzione aggettivale (サイズ)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La più piccola delle case della fattoria è vuota.

スタッド

sostantivo maschile (イヤリング、ピアス)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Gli unici gioielli che gli studenti possono indossare è un singolo paio di piccoli orecchini. // Il ragazzo aveva un piccolo orecchino sulla lingua.

映画

(cinema) (映画産業)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le star dello spettacolo e del grande schermo partecipavano all'inaugurazione.
舞台と映画界のスターが開会式に出席した。

(2人のうちの)年少者 、 年下

aggettivo

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Seth è più giovane di Amy di un anno. Mio fratello Alec è più piccolo di me di cinque anni.

弱小の組織

sostantivo maschile (figurato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

看板

(屋号・職業の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

イタリア語を学びましょう

イタリア語piccoloの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。