イタリア語のpensatoはどういう意味ですか?

イタリア語のpensatoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのpensatoの使用方法について説明しています。

イタリア語pensatoという単語は,~しようと思う 、 ~を意図する 、 ~するつもり, ~を発明する、考案する、考え出す, 〜と思う, 考えごとをする, 考え事[空想]をする, ~を予期する 、 予想する 、 期待する, 考える、考え込む、思案する, ~の世話を焼く 、 世話する 、 ~に注意を払う, ~から[について]~を判断する, 考える 、 熟考する 、 思索する 、 熟慮する 、 思案する, 脳を働かせる, …と思う, 〜と思う, ~しようと思う, 推論する、推理する, (~だと)思う, 判断, ~という意見だ, (~と)信じる、思う, ~を~だとみなす 、 判断する 、 捉える 、 考える, 思う、考える, 思う 、 思いつく, 思う 、 考える 、 確信する, ~だと思われる 、 ~だと感じる, ~を推測する, ~だろうと思う, ~に印象付ける、訴える, ~だと思う 、 信じる, (~について)考える 、 熟考する 、 熟慮する, ~を考える 、 頭がいっぱいである, 〜と思う, ~を…と思う 、 みなす, ~ようと思う, ~のことを考える[考慮する], 論理的思考、論理学, ~と思う人もいるかもしれない, 極端な、ものすごい, それはもういい!, まさか, 大脳作用、精神活動, 考え方、思考様式, 思考パターン, 非現実的な考え方, ~との印象を受ける(持つ)、見受けられる, 一生懸命考える、真剣に考える, よく考える、熟考する, そう思う、そう考える, 今日を生きよう, 考えるだに恐ろしい, 合理的に考える、理性的に考える, 環境に優しい選択をする, 考え過ぎる, 前向きに考える、前向きになる、いい方に考える、肯定的に考える、プラス思考でいく, 考え抜く、熟考する, ~を当てにする, ~の可能性について話す, ~をよく考える、熟考する、~に思いをめぐらせる, 貰えて当たり前と思っている事、当然の権利として要求すること, 固定概念に捉われず自由に考える, ~を熟考する、じっくりと考える, ~を捜す、~を捜索する, ~について考え過ぎる, 〜について考えてみる, ~をあきらめる、忘れる, 熟考する, ~と思う, なわけない、んなわけない, ~に対処する、~を処理する, ~しようかと思う, ~をするつもりである 、 (~することを)計画する 、 計画をたてる, 予想、期待, ~が~していると理解[解釈]する, 一生懸命考える、頭を絞る, ~と考える、信じる, (~と)結論するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語pensatoの意味

~しようと思う 、 ~を意図する 、 ~するつもり

verbo transitivo o transitivo pronominale (意志)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Penso che andrò in drogheria adesso.
今から買い物に行こうと思う。

~を発明する、考案する、考え出す

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ehi Jane, ho appena pensato a una soluzione per il tuo problema!

〜と思う

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Penso che Tom venga con noi. Adesso glielo chiedo.
トムは私たちと一緒に来ると思う。聞いてみよう。

考えごとをする

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Bert uscì per riflettere un momento.
バートは、ちょっと考えごとをしようと外へ出た。

考え事[空想]をする

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Non disturbarlo, sta pensando.

~を予期する 、 予想する 、 期待する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Che cosa pensi che succederà?
何が起こると思う?

考える、考え込む、思案する

(con discorso diretto)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
その刑事は、自分の職には忍耐がいると考えた。

~の世話を焼く 、 世話する 、 ~に注意を払う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Pensa agli affari tuoi e non dire agli altri cosa fare.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 余計なお世話だ。あれこれ指図するのはやめろ。

~から[について]~を判断する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Non so cosa pensare dei suoi comportamenti. Cosa pensi di questa macchina?

考える 、 熟考する 、 思索する 、 熟慮する 、 思案する

(よく考える)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ci penserò (or: rifletterò) e ti farò sapere.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 一週間にわたる熟慮の後、彼は結論を出した。

脳を働かせる

verbo intransitivo

…と思う

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

〜と思う

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Io credo che lei sia un impostore, signore!

~しようと思う

(期待、計画)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Sto pensando di fare un viaggio in Europa dopo aver finito l'università.

推論する、推理する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

(~だと)思う

(pensare)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sentiva che le sue azioni erano ingiuste.
彼は、彼女のしたことはズルだと思った。

判断

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A suo stesso avviso, è un bravo attore!
彼は自己判断によると、いい俳優らしい。

~という意見だ

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

(~と)信じる、思う

(古風)

~を~だとみなす 、 判断する 、 捉える 、 考える

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Gerald vuole sempre incontrare i ragazzi di sua figlia per vedere se può ritenerli adatti a lei.
ジェラルドはいつも、娘のボーイフレンドに会って、相応しい相手とみなせるかどうか判断することにこだわる。

思う、考える

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Suppongo che lei sia il nuovo sceriffo. Visto che è ora di pranzo, immagino che Glenn sia al pub.
私が思う(or: 考える)に、あなたが新しい保安官ですね。今は昼時だからグレンはパブにいると思うよ。

思う 、 思いつく

(考えなどをふと)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ti è venuto in mente che lei potrebbe opporsi a questo?
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. その時ふと妙な考えが彼の心に浮かんだ。

思う 、 考える 、 確信する

verbo transitivo o transitivo pronominale (確信を持って)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Credo che non pioverà domani, ma non ne sono sicuro.
明日、雨は降らないと思うが、確信はない。

~だと思われる 、 ~だと感じる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'idraulico dice che può fare tutto il lavoro in un'ora, ma sospetto che ci vorrà più tempo.

~を推測する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Suppongo che ci siano cinquanta persone nella stanza.

~だろうと思う

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Immagino che voglia andare al campeggio, ma non ne sono sicuro.

~に印象付ける、訴える

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Che te ne pare di questa idea?

~だと思う 、 信じる

verbo transitivo o transitivo pronominale (~という意見)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Penso che dovremmo prendere quella strada.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. この絵はあちらの壁にかけた方がいいかなあ、どう思う?

(~について)考える 、 熟考する 、 熟慮する

verbo intransitivo (深く考える)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
In questo momento non lo so; devo pensarci ancora.
今はわからない。それについてはもう一度考える必要がある。

~を考える 、 頭がいっぱいである

(~ばかり考える)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Era triste e pensava tutto il tempo alla sua situazione.
彼は悲しみ、いつも彼女の境遇ばかり考えていた。

〜と思う

verbo intransitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Non pensare nemmeno di chiedermi di farti altri favori!
もう二度と私に頼んでみようだなどと思うなよ!

~を…と思う 、 みなす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Penso a lui come a un mio amico.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. そうです、私は彼を友人だと思っています。

~ようと思う

verbo intransitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Pensavamo di andare al nuovo ristorante italiano stasera.

~のことを考える[考慮する]

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Non puoi lasciarmi! Pensa ai bambini!

論理的思考、論理学

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La logica formale usa simboli per esprimere idee.
形式論理は思考を表現するのにシンボルを使用する。

~と思う人もいるかもしれない

Si potrebbe pensare che Barbara sia una ragazza snob, ma non è così: è solo molto timida e riservata.

極端な、ものすごい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Cosa? Questo è quanto di più stupido si possa pensare! Non puoi coltivare le banane nel deserto!

それはもういい!

interiezione (colloquiale)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Non ti preoccupare, non mi è costato niente! Lascia stare! non mi devi proprio niente.

まさか

interiezione (口語)

大脳作用、精神活動

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

考え方、思考様式

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Se gli parlo sarà d'accordo con il nostro modo di pensare.

思考パターン

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

非現実的な考え方

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~との印象を受ける(持つ)、見受けられる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
Ho l'impressione che tu non ti fidi abbastanza di me.
あなたは私をあまり信用していないように見受けられる。

一生懸命考える、真剣に考える

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

よく考える、熟考する

verbo intransitivo

Ci penserò e ti farò sapere quello che ho deciso.

そう思う、そう考える

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

今日を生きよう

考えるだに恐ろしい

(figurato: pensiero spiacevole)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

合理的に考える、理性的に考える

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

環境に優しい選択をする

考え過ぎる

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

前向きに考える、前向きになる、いい方に考える、肯定的に考える、プラス思考でいく

Il test ti andrà bene. Continua a pensare positivo!

考え抜く、熟考する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Juliet ha dovuto riflettere a fondo riguardo alla proposta di matrimonio di Romeo. Devo rifletterci bene prima di prendere una decisione.

~を当てにする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Non contavo di andare in pensione a 59 anni; e invece eccomi qui in pensione!

~の可能性について話す

verbo intransitivo (discutere l'intenzione di)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Pare che stiano pensando di licenziare qualche dipendente.

~をよく考える、熟考する、~に思いをめぐらせる

verbo intransitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Rifletti su ciò che ti ho detto e fammi sapere domani che cos'hai deciso.

貰えて当たり前と思っている事、当然の権利として要求すること

(優遇・待遇を)

La gente qui ha dei comportamenti fastidiosi perché pensa che le sia tutto dovuto.

固定概念に捉われず自由に考える

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を熟考する、じっくりと考える

verbo intransitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
È stata una decisione difficile e ci ho riflettuto su per molto tempo prima di prenderla.

~を捜す、~を捜索する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sto pensando ad alcune frasi d'esempio che siano davvero efficaci.

~について考え過ぎる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

〜について考えてみる

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ti va di uscire stasera? Beh, ci pensiamo quando avrai finito tutti i compiti.

~をあきらめる、忘れる

(vita sentimentale) (恋人など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mi ci sono voluti mesi per dimenticare Jake dopo che ci siamo lasciati.

熟考する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Abbiamo impiegato così tanto tempo a riflettere su dove cenare che è diventato troppo tardi per prenotare.

~と思う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Suppongo che si sia perso di nuovo.
私は、彼はまた道に迷ったんだと思うな。

なわけない、んなわけない

interiezione (俗語)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)

~に対処する、~を処理する

(provvedere a [qlcs])

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Penserà lui all'organizzazione del viaggio.

~しようかと思う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
ヘンリーは何かスポーツをしようかと思っている。

~をするつもりである 、 (~することを)計画する 、 計画をたてる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
私達は、来年家を買うつもりです。

予想、期待

verbo intransitivo

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Anna pensa che Ned non ce la farà.

~が~していると理解[解釈]する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Quando mio marito definisce "interessante" il cibo che ho cucinato, credo che intenda che non gli piace. Credevo che John fosse nelle Fiji, ma mi sbagliavo di grosso: era in Venezuela.

一生懸命考える、頭を絞る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~と考える、信じる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Lui ritiene che quelle azioni siano illegali.

(~と)結論する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Quando non l'ho visto a scuola ho pensato che fosse a casa malato.

イタリア語を学びましょう

イタリア語pensatoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。