イタリア語のoccupatoはどういう意味ですか?

イタリア語のoccupatoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのoccupatoの使用方法について説明しています。

イタリア語occupatoという単語は,務める, ~に住む、居住する, ~を占める、かける、使う、費やす, ~を利用する、使う、占める, ~を占拠する、占領する, ~を占拠する, ~に近付いて構える, 座り込みデモ[抗議行動、ストライキ]をする, ~を占領[占拠]する, 雇う 、 雇用する, ~に武力で侵攻する、~を侵略する, ~を征服する 、 ~を制圧する, ~を忙しくさせる, ~をいっぱいにする, 使用中の, 使用中の, 通話中の、話し中の, 占領された, 使用中 、 通話中 、 話し中, ~をかぶった 、 ~で覆われた, ふさがっている, 人がいる、居住された, 没頭している, 忙しい、多忙な、取り込み中な, 雇用された, 夢中になった、専心した, 忙しい, 満塁の, 不法占拠、無断占拠, 重要になる, 不法占拠するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語occupatoの意味

務める

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に住む、居住する

verbo transitivo o transitivo pronominale (部屋)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Una rock star e il suo gruppo occupano la suite nell'attico.
ロックスターと彼のバンドはペントハウススイートルームに住んでいる。

~を占める、かける、使う、費やす

verbo transitivo o transitivo pronominale (時間)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Come impiegavi il tempo mentre eri malato?
具合悪かったときあなたはどのように時間を費やしてましたか?

~を利用する、使う、占める

verbo transitivo o transitivo pronominale (時間・資源など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il progetto assorbirà gran parte del tuo tempo.

~を占拠する、占領する

verbo transitivo o transitivo pronominale (軍事)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Questa provincia è stata occupata da varie nazioni straniere.

~を占拠する

verbo transitivo o transitivo pronominale (militare) (軍事)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I militari hanno cercato di occupare la vetta strategica.

~に近付いて構える

verbo transitivo o transitivo pronominale (sport) (野球/打者が)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il battitore occupava la base in attesa del primo lancio.

座り込みデモ[抗議行動、ストライキ]をする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Per protestare contro i cambiamenti gli studenti faranno un sit-in oggi al palazzo dell'amministrazione.

~を占領[占拠]する

(catturare, occupare)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'esercito ha preso la città dopo un combattimento di quarantott'ore.

雇う 、 雇用する

(persone)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に武力で侵攻する、~を侵略する

verbo transitivo o transitivo pronominale (敵国など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ne "La guerra dei mondi" i marziani invadono la Terra.

~を征服する 、 ~を制圧する

(luoghi) (軍隊)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を忙しくさせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Julia rifiutò l'invito alla riunione perché ciò l'avrebbe impegnata per tre ore.

~をいっぱいにする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le scatole hanno riempito tutto lo sgabuzzino.

使用中の

aggettivo (トイレなど)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Quando la toilette è occupata si accende una luce.
ライトがついている間はトイレは使用中です。

使用中の

aggettivo (bagno, spogliatoio,luogo) (トイレ、個室など)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Helen doveva assolutamente fare pipì, ma tutti i bagni delle donne erano occupati.
ヘレンはおしっこがしたくてならなかったが、トイレの個室はすべて使用中だった。

通話中の、話し中の

aggettivo (telefono) (電話)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Gareth ha provato a chiamare la madre, ma la linea era occupata.
ガレスは母親に電話しようとしていたが、回線が通話中だった。

占領された

aggettivo (militare) (領地)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La zona occupata è stata teatro di violenti scontri.
この占領された地域は激しい戦闘の場だった。

使用中 、 通話中 、 話し中

aggettivo (telefono) (電話)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La linea telefonica è occupata.
只今電話は話し中です。

~をかぶった 、 ~で覆われた

aggettivo (coperto da [qlcs])

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le sepolture avvennero in un'area che oggi è occupata da edilizia abitativa.

ふさがっている

aggettivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il bagno ora è occupato.
トイレは今、ふさがっている。

人がいる、居住された

aggettivo (建物)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le case abitate sono in condizioni molto migliori rispetto a quelle non abitate.
人がいる住宅は、無人の住宅よりも状態がよい。

没頭している

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ero così occupato ad ascoltare i discorsi di Owen che ho perso l'autobus.
オーウェンの話に没頭していて、バスに乗りそこなった。

忙しい、多忙な、取り込み中な

(人が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Non mi parlare. Non vedi che sono occupato?
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 私の息子はいつも落ち着きがない。

雇用された

aggettivo (lavoro)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Non tutte le persone occupate guadagnano abbastanza per tirare avanti.

夢中になった、専心した

(figurato)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Karen non alzò nemmeno lo sguardo dalla sua rivista quando la salutai, tanto era assorbita.

忙しい

aggettivo (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ero occupato al telefono e non potevo venire alla porta.
私は電話で話して忙しかったので玄関まで行く事が出来なかった。

満塁の

aggettivo (baseball: base) (野球)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Sembra che Ortiz vada sempre in battuta a basi piene.

不法占拠、無断占拠

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La città proibisce di occupare abusivamente gli edifici.

重要になる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le spese militari occupano un posto importante in tempo di elezioni.

不法占拠する

verbo transitivo o transitivo pronominale (法律)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
C'è un gruppo di studenti che occupa abusivamente quella casa alla fine della strada.

イタリア語を学びましょう

イタリア語occupatoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。