イタリア語のobbligatoはどういう意味ですか?

イタリア語のobbligatoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのobbligatoの使用方法について説明しています。

イタリア語obbligatoという単語は,強いる 、 強制する 、 強要する, ~の用途を割り当てる, …を充てる, ~が~することを抑える 、~が~することを抑制する, ~を義務づける, 強制的に~させる 、 無理に~させる, ~を無理に…させる、~に強要する, 拘束する, ~を縛り付ける、拘束する, 義務の, 強制されて、義務を負わせられて, オブリガート、助奏, 不可欠な、省けない, オブリガートで, 偏性, 借りがあって、恩義を受けて, 嫌でも聞かされる, ~を確約[公約]する, 押し付けられた 、 強いられた 、 無理強いの, 強制的な 、 強要された、余儀ない, ぎこちない, 〜させる, ~を強いる 、 義務づける 、 余儀なく~させる, ...に…するよう義務付ける, ~を乗っ取る、奪い取る, ~を~するよう脅す, 〜に〜を押し付ける、〜を〜に押し込む, ~を~するよう脅す, …を…するよう脅す, …を…するよう脅すを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語obbligatoの意味

強いる 、 強制する 、 強要する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Beth non voleva mangiare nulla, ma i suoi genitori la costrinsero.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 彼の父親は彼にがらくたを始末するよう強制した。

~の用途を割り当てる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

…を充てる

verbo transitivo o transitivo pronominale (形式的、資金)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~が~することを抑える 、~が~することを抑制する

verbo transitivo o transitivo pronominale

Mi piacerebbe molto lavorare all'estero, ma le mie responsabilità familiari mi costringono a restare in questo paese.
海外で働きたいのはやまやまだが、家族の事情でこの国にとどまらなければならない。

~を義務づける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I bambini non fanno le faccende di casa di propria volontà, bisogna obbligarli.

強制的に~させる 、 無理に~させる

verbo transitivo o transitivo pronominale (人に)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La minaccia del licenziamento costrinse (or: obbligò) Tricia a raccontare ciò che aveva realmente visto.

~を無理に…させる、~に強要する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Qualcuno ti ha obbligato a portare questo pacco?

拘束する

(per legge)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il contratto vincola il firmatario alle suddette clausole.
この契約は、署名者を上記の条件に拘束する。

~を縛り付ける、拘束する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La sua compatta rete di amici e colleghi obbliga Tom a restare all'università.

義務の

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

強制されて、義務を負わせられて

aggettivo

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

オブリガート、助奏

sostantivo maschile (musica) (音楽)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

不可欠な、省けない

aggettivo (musica)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

オブリガートで

aggettivo (musica)

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

偏性

aggettivo

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il gatto domestico è un carnivoro obbligato: deve mangiare carne per sopravvivere.

借りがあって、恩義を受けて

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

嫌でも聞かされる

aggettivo

Alla riunione del personale, il capo non la smetteva più di predicare alla platea obbligata.

~を確約[公約]する

aggettivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tina fu obbligata a tenere un discorso alla conferenza del mattino.

押し付けられた 、 強いられた 、 無理強いの

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il prigioniero ha fatto una confessione forzata ma non stava in piedi in tribunale.

強制的な 、 強要された、余儀ない

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il pilota ha fatto un atterraggio forzato su un aeroporto diverso perché l'aeroplano era quasi a secco.

ぎこちない

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
I candidati si salutarono in modo forzato.

〜させる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-助動詞: 動詞などの活用語に意味を加える活用語)
Suo padre l'ha obbligato a portar fuori la spazzatura.
彼の父親は彼にゴミを出させた。

~を強いる 、 義務づける 、 余儀なく~させる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il comportamento di Daniel ha costretto sua madre a porgere le scuse al posto suo.

...に…するよう義務付ける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il tribunale ha obbligato il padre a pagare un assegno mensile di mantenimento al figlio.

~を乗っ取る、奪い取る

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Durante il servizio di leva molti giovani furono obbligati all'azione militare.

~を~するよう脅す

La polizia costrinse il sospettato a confessare il crimine.

〜に〜を押し付ける、〜を〜に押し込む

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
I miei colleghi mi costrinsero a fare la presentazione.

~を~するよう脅す

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il governo fu costretto ad accettare il trattato.

…を…するよう脅す

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Greg non voleva rubare nel negozio ma i suoi compagni di classe l'hanno costretto a farlo.

…を…するよう脅す

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Un gruppo di ragazze più grandi ha costretto con la forza Lea a consegnare il denaro del pranzo.

イタリア語を学びましょう

イタリア語obbligatoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。