イタリア語のmattoはどういう意味ですか?

イタリア語のmattoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのmattoの使用方法について説明しています。

イタリア語mattoという単語は,精神異常者, 気が狂った, 取り乱した, 頭のおかしい, 気がふれた、気が変な、狂った, 気の狂った人、(頭の)おかしい人, 正気でない、気の狂った、頭がおかしい, 奇妙な、風変わりな、おかしな, ばかげた、おかしい、(気が)狂っている、ばかばかしい、気がおかしい、無謀な、正気のさたではない, 耐えられない, ばか、あほ、まぬけ, 狂人、頭のいかれた人, 狂人、キチガイ、変人, 頭がおかしい 、 発狂した 、 狂った 、 気違いの, いかれた、まともじゃない、頭がおかしい、気が狂っている、正気でない, イカれた、気の狂った, 気が狂ったような、気違いのような, 狂人、偏執狂、変人、(頭の)おかしい人, 気ちがい、狂人, 変わったやつ、おかしな人, 狂った 、 発狂した 、 気がふれた 、 正気でない、まともでない, 気が変な、気のふれた、狂人じみた, 変わった、おかしな, はまっている, 変人、奇人、ばか者、気ちがい, 変人、変わり者、狂人, 狂人、気違い、キチガイ, 狂っている 、 気が違っている 、 発狂している, ばかげた、愚かな、おかしい、狂っている, 精神異常と認定された, 間抜けな、気が狂った, 変わり者 、 おかしなやつ, いかれた, 気の変な, 気が狂ったように, 気が狂った、気がふれた, 気の違った、気のふれた, ~をあがめる 、 崇拝する, 気が狂った, 狂っている、乱心している, 猛烈に、夢中で、やけになって、狂ったように、めちゃくちゃに, むちゃくちゃに、猛烈に、夢中で、がむしゃらに, チェックメイト、王手詰み, おかしくなる、自暴自棄になる、やけになる、気が狂う, 狂わせる, 狂う, 正気でない、狂った、理性を失った、発狂した, 夢中になった、熱狂的な, 目がない, 激怒する, 激怒する, チェックメイトする、相手のキングを詰める, 発狂させる, ~を打ち負かす, ~が大好きである, チェックメイトを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語mattoの意味

精神異常者

sostantivo maschile (figurato, potenzialmente offensivo) (軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Alcune persone hanno respinto Jack ritenendolo un matto.

気が狂った

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Vuoi uscire a ballare sulla neve? Sei pazzo.

取り乱した

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'uomo strano aveva un aria matta sul suo volto mentre gridava: "Ritirata!".

頭のおかしい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

気がふれた、気が変な、狂った

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

気の狂った人、(頭の)おかしい人

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

正気でない、気の狂った、頭がおかしい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Rick è molto divertente a volte, ma è un po' svitato.

奇妙な、風変わりな、おかしな

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ばかげた、おかしい、(気が)狂っている、ばかばかしい、気がおかしい、無謀な、正気のさたではない

aggettivo (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Sei matto! Non entrare lì!
気が狂ったのか?そこに行ってはいけない!

耐えられない

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Aspettare in fila mi fa diventare matto.
並んで待つのには、私は耐えられない。

ばか、あほ、まぬけ

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

狂人、頭のいかれた人

(colloquiale)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

狂人、キチガイ、変人

(figurato, colloquiale) (軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

頭がおかしい 、 発狂した 、 狂った 、 気違いの

aggettivo (正気を失った)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Oggi sulla metro c'era un pazzo.
今日、地下鉄に頭のおかしい(or: 気違いの)男がいた。

いかれた、まともじゃない、頭がおかしい、気が狂っている、正気でない

(俗語)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

イカれた、気の狂った

(colloquiale, figurato) (俗語)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

気が狂ったような、気違いのような

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

狂人、偏執狂、変人、(頭の)おかしい人

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Solo un pazzo proverebbe a guidare la macchina in queste condizioni.
この状況で運転しようとするのは頭のおかしい人だけだ。

気ちがい、狂人

(軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

変わったやつ、おかしな人

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

狂った 、 発狂した 、 気がふれた 、 正気でない、まともでない

(人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Dan pensava che suo fratello fosse pazzo perché si dedicava a sport pericolosissimi.
ダンの兄は恐ろしく危険なスポーツが好きで、ダンは彼はまともではないと思った。

気が変な、気のふれた、狂人じみた

aggettivo (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Jack è un po' svitato, sembra sempre che stia avendo qualche strana idea.

変わった、おかしな

(人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il nuovo ragazzo di Paula è un po' fuori di testa, non credi?

はまっている

aggettivo (figurato: appassionato) (俗語)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il direttore del gruppo va matto per i musical.

変人、奇人、ばか者、気ちがい

sostantivo maschile (軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Io non andrei in macchina con lei, è una matta al volante.
私は彼女と車に乗らない。彼女は運転すると気ちがいになるからね。

変人、変わり者、狂人

(informale)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Helen è una matta: non seguire il suo progetto.

狂人、気違い、キチガイ

sostantivo maschile (軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

狂っている 、 気が違っている 、 発狂している

aggettivo (精神異常)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Era pazzo e hanno dovuto mandarlo all'ospedale psichiatrico.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 気がふれたあの女性をかくまったのはあの医師でした。

ばかげた、愚かな、おかしい、狂っている

(考え・行動)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ha ideato un piano folle per costruire un resort nel deserto.
彼は砂漠にリゾートを建設するというばかげたスキームを夢見ていた。

精神異常と認定された

(formale) (人)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il paziente pazzo fu trasferito a un'unità psichiatrica per la cura.

間抜けな、気が狂った

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Non badare ai commenti di mio zio: è diventato matto in età avanzata.

変わり者 、 おかしなやつ

sostantivo maschile (colloquiale) (口語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Non ascoltare George: è matto.
ジョージの話を聞くんじゃない。彼はおかしなやつだよ。

いかれた

(informale) (俗語)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Stai alla larga da quella signora con un secchiello in testa: è matta.
あのバケツをかぶったおばさんに関わらない方がいいよ。彼女はいかれているから。

気の変な

(informale) (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La zia Marie è svitata: passa tutto il giorno a spolverare la sua collezione di bambole.

気が狂ったように

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
È balzata come una pazza verso l'uscita quando è iniziato l'incendio.
銃撃が始まると彼女は気が狂ったように出口に向かって走った。

気が狂った、気がふれた

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Sei pazzo a pensare che funzionerà!

気の違った、気のふれた

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~をあがめる 、 崇拝する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

気が狂った

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Non credere a una sola cosa che dice, è matto come un cavallo.
彼の言うことはどれも信じてはいけない、彼は気が狂ってるから。

狂っている、乱心している

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il pover'uomo, che parlava da solo e gesticolava velocemente con le mani, sembrava pazzo furioso.

猛烈に、夢中で、やけになって、狂ったように、めちゃくちゃに

locuzione avverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Susan dovette strofinare come una matta per mandar via le macchie d'erba dai suoi pantaloni. Stava lavorando come un pazzo per rispettare la scadenza.
スーザンは草の染みをパンツから取るのに夢中になってゴシゴシ洗った。期日を守るため彼は猛烈に働いていた。

むちゃくちゃに、猛烈に、夢中で、がむしゃらに

avverbio (figurato, informale)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ho lavorato come un matto tutto il giorno, mi serve una birra!
一日中がむしゃらに働いたのでビールが必要だ!

チェックメイト、王手詰み

sostantivo maschile (チェス)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ben è bravo negli scacchi e giocare con lui richiede molto tempo prima di arrivare allo scacco matto.

おかしくなる、自暴自棄になる、やけになる、気が狂う

verbo intransitivo (figurato)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Questi incarichi monotoni mi faranno dare di matto un giorno.

狂わせる

(colloquiale, figurato) (比喩、俗語)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Mi stai mandando al manicomio!

狂う

verbo intransitivo (figurato) (表現)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Sto impazzendo nel tentativo di barcamenarmi con tutto questo lavoro! Non riesco a trovare l'ultima parola del cruciverba e ciò mi fa impazzire.

正気でない、狂った、理性を失った、発狂した

(informale)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Devi essere fuori di testa per pagare quei prezzi!

夢中になった、熱狂的な

(figurato, informale)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

目がない

(比喩)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

激怒する

verbo intransitivo (colloquiale, figurato: arrabbiarsi)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Quando mio padre ha scoperto che ero stato fuori tutta la notte è andato completamente fuori di testa.

激怒する

(figurato, informale)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il papà è andato su tutte le furie per la confusione che i bambini avevano creato in cucina.

チェックメイトする、相手のキングを詰める

verbo transitivo o transitivo pronominale (チェス)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'avversario di Gary fu sorpreso quando questi gli diede improvvisamente scacco matto.

発狂させる

(anche figurato)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を打ち負かす

(figurato)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~が大好きである

verbo intransitivo (figurato)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Simon va matto per le banane e ne mangia una al giorno.

チェックメイト

interiezione

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Zoe ha messo il re sotto scacco e ha detto: "Matto!"

イタリア語を学びましょう

イタリア語mattoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。