イタリア語のimportoはどういう意味ですか?
イタリア語のimportoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのimportoの使用方法について説明しています。
イタリア語のimportoという単語は,~を輸入する 、 導入する, (データ)を取り込む 、 インポートする, 気にしない、構わない、どうでもいい, 気にする 、 構う, 合計, 額 、 金額, 元利合計, 合計 、 総計, 気にもとめない, ~への愛情がない、気持ちがない, ~のことなど気にもかけない、~など意に介さない, ~にとって重要ではない、~にとってどうでもよい, ~に関心がない、~はどうでもいい, 気にしない, 重要だを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語importoの意味
~を輸入する 、 導入するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Gli Stati Uniti importano molto gas da altri paesi. |
(データ)を取り込む 、 インポートするverbo transitivo o transitivo pronominale (informatica) (コンピュータ) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il tecnico informatico ha usato la sua chiavetta per importare dei dati sul suo computer. |
気にしない、構わない、どうでもいい(colloquiale: frasi negative) Non me ne frega niente del perché sei in ritardo; in ogni caso sei licenziato! |
気にする 、 構うverbo intransitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ti interessa quale cereale scelgo? 私がどんなシリアルを食べたって、構わないでしょ! |
合計(corrispettivo) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'importo del conto era più di quanto si aspettasse. 請求書の合計は、彼が思っていたより高かった。 |
額 、 金額(お金の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Non so quanto far pagare, ma ho in mente una cifra. 私いくらかかるか分からないが、ある金額は頭にある。 |
元利合計(cifra di denaro) (貸付金の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La somma da rimborsare era più di quanto si aspettasse. |
合計 、 総計(somma) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il totale è di cinquantaquattro dollari. 合計54ドルになります。 |
気にもとめないverbo intransitivo (idiomatico) |
~への愛情がない、気持ちがない
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Non mi importa niente della mia ex moglie. |
~のことなど気にもかけない、~など意に介さないverbo intransitivo (informale) Dei titoli dei giornali scandalistici non mi importa niente! |
~にとって重要ではない、~にとってどうでもよいverbo intransitivo A me non importa niente di questa storia. |
~に関心がない、~はどうでもいい
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Non mi importa nulla della tua auto nuova. |
気にしないverbo intransitivo Sei sconvolto, e allora? Non mi interessa. 君が気に病むからって何だよ。私は気にしないね。 |
重要だverbo intransitivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Amo Paul e la sua felicità mi interessa. // Non mi importa se c'è il sole o no. Voglio andare in spiaggia lo stesso. 私はポールを愛している。そして彼の幸福は私に取り重要だ。私には晴れか雨かは重要ではない。どうであれ海岸に行きたいんだ。 |
イタリア語を学びましょう
イタリア語のimportoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
importoの関連語
イタリア語の更新された単語
イタリア語について知っていますか
イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。