イタリア語のfasciaはどういう意味ですか?

イタリア語のfasciaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのfasciaの使用方法について説明しています。

イタリア語fasciaという単語は,ヘアバンド、鉢巻き, サッシュベルト、飾り帯, 帯 、 バンド 、 細長いきれ, 筋膜, ホルターネック、ホールターネック, (勝者の)たすき, 飾り紐, シャンク、輪, 包帯、巻き布, 汗止め用バンド, トーナメント表, トーナメント表、対戦表, ベルト、調帯, つり包帯 、 三角巾, サッシング, ~を布でくるむ, ~をくるむ, ~を包む, 縛る, ~を包む、包み込む, ~に包帯をする, ~に包帯を巻く 、 包帯をする, ~を包装する、梱包する, 包帯をする、包帯を巻く, ~を覆う, ~に包帯を巻く, フリーズ、小壁, 装飾帯, 高所得者向けの、高級な, 高価な、高級な, ホワイトウォール(タイヤ), 高額の、高価な、値の張る, 腕章, ヘアバンド、髪バンド, (額、手首の)汗止めバンド, ヘアバンド, ヘアネット、ヘアネット型帽子[フード], カマーバンド, 防火帯, 巻きゲートル, 年齢層, 温帯, 税率区分[等級], 給与範囲, 値幅, 高級品, 生存可能圏、ハビタブルゾーン、ゴルディロックスゾーン, 喪服, バンドートップ, 独占的に、排他的に, ヘッドギア, 成人向け番組放送時間帯, 時間枠 、 時間帯を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語fasciaの意味

ヘアバンド、鉢巻き

sostantivo femminile (頭)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La mia fascia impedisce al sudore di colarmi in viso.

サッシュベルト、飾り帯

sostantivo femminile (衣類)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La sua camicetta aveva una fascia che continuava a cascare.
彼女のブラウスには、落ちないようにサッシュベルトが付いていた。

帯 、 バンド 、 細長いきれ

(帯状の紐)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Si è legato una fascia di cotone intorno al braccio per fermare il sangue.
彼は止血するためにコットンの細長いきれを腕に巻いた。

筋膜

sostantivo femminile (biologia) (生物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il diagramma mostra la fascia, il tessuto sottocutaneo e il muscolo.

ホルターネック、ホールターネック

sostantivo femminile (vestito con scollatura) (ビキニ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(勝者の)たすき

sostantivo femminile (del vincitore) (コンテストなど)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La vincitrice ha corso intorno al campo con la sua fascia rossa indosso.
勝者は赤いたすきを掛け、競技場を駆け回った。

飾り紐

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il vestito di seta della regina era decorato con fasce dorate.
女王の絹のドレスは金の飾り紐で縁どりされていた。

シャンク、輪

sostantivo femminile (parte di anello) (指輪)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Questa fede ha una fascia piatta.

包帯、巻き布

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Harry bendò la sua caviglia con una fascia di garza.

汗止め用バンド

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

トーナメント表

(テニスなど)

Ci sono dieci concorrenti nel gruppo 12-14 anni.

トーナメント表、対戦表

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nel girone sono indicate le squadre che si affronteranno.

ベルト、調帯

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Una banda in cuoio avvolgeva il volano.

つり包帯 、 三角巾

(医療)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Anthony si è rotto il braccio e deve indossare una fascia.

サッシング

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を布でくるむ

verbo transitivo o transitivo pronominale (赤ちゃん)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'ostetrica insegnò alla neo-mamma come fasciare il suo bambino.

~をくるむ

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'uomo mi ha fasciato il fish and chips nel giornale.

~を包む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

縛る

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Colleen benda le caviglie per avere stabilità.
コリーンは、自分の足首を縛って安定させた。

~を包む、包み込む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'ho avvolto con del nastro per farlo diventare bello.

~に包帯をする

(medicina)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dovresti fasciare quella ferita per fermare il sanguinamento.

~に包帯を巻く 、 包帯をする

verbo transitivo o transitivo pronominale (傷口など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il dottore fasciò la ferita sul braccio del paziente per prevenire infezioni.

~を包装する、梱包する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Devo impacchettare i regali di compleanno.

包帯をする、包帯を巻く

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'infermiera bendò il braccio del paziente con una garza.

~を覆う

verbo transitivo o transitivo pronominale (身体)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'impresario funebre avvolse il corpo.

~に包帯を巻く

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
L'infermiera gli ha bendato la ferita dopo che ha smesso di sanguinare.

フリーズ、小壁

(architettura) (建築)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Fummo in grado di vedere fregi straordinari durante il nostro tour dell'Italia.

装飾帯

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

高所得者向けの、高級な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
C'è un nuovo centro commerciale di fascia alta sulla costa.

高価な、高級な

(地域)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ホワイトウォール(タイヤ)

locuzione aggettivale (pneumatici)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

高額の、高価な、値の張る

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

腕章

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I calciatori indossano fasce nere sul braccio in memoria del loro manager, che è morto la scorsa settimana.

ヘアバンド、髪バンド

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le sue lunghe ciocche erano tenute indietro da una semplice fascia per capelli nera.

(額、手首の)汗止めバンド

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Alla gara, molti corridori avevano in testa delle fasce per il sudore colorate.

ヘアバンド

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ヘアネット、ヘアネット型帽子[フード]

(衣服)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

カマーバンド

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

防火帯

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

巻きゲートル

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

年齢層

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I baby boomers sono la fascia d'età nata dopo la seconda guerra mondiale.

温帯

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Buenos Aires si trova nell'emisfero australe sulla fascia temperata.

税率区分[等級]

(fisco)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

給与範囲

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

値幅

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La fascia di prezzo degli immobili va dai 4.500 agli 8.000 Euro al metro quadro. Devo comprare una macchina nuova, ma è difficile trovarne una buona per la mia fascia di prezzo.

高級品

sostantivo femminile (prezzo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
È una borsetta graziosa, ma di fascia alta.

生存可能圏、ハビタブルゾーン、ゴルディロックスゾーン

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

喪服

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

バンドートップ

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

独占的に、排他的に

(commercio)

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Una volta erano noti per i loro prezzi bassi, ma ora stanno cercando di riposizionarsi nella fascia alta.

ヘッドギア

sostantivo femminile (per apparecchio ai denti) (歯列矯正装置)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

成人向け番組放送時間帯

sostantivo femminile (TV)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I programmi che non sono adatti ai bambini non possono essere trasmessi prima della fascia protetta.

時間枠 、 時間帯

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

イタリア語を学びましょう

イタリア語fasciaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。