イタリア語のestrattoはどういう意味ですか?

イタリア語のestrattoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのestrattoの使用方法について説明しています。

イタリア語estrattoという単語は,~を取り出す 、 絞り出す 、 引き出す 、 抽出する, ~を引き出す, ~を引き抜く、~を引き出す, ~を掘り出す, ~を掘る、掘り出す, 解凍する、展開する, 取り除く, 抜く 、 取り出す, ~を(引っ張って)取り除く、~を取り出す, ~を採掘する, 引き抜き, 武器を引き抜く, くじを引く, ~を引く、選び出す, 絞り出す、搾り取る, ~を取り出す 、 取り去る, ~を掘り出す, ~を抜く, ~を掘り出す, ~を取り除く[排除する、除去する], ~を~から引き抜く 、 引き出す, 切り出す, ~を~から抽出する, ~を引く, 引き出す, サッと~を取り出す, (急に)~を取り出す, ~を(~から)絞り出す、押し出す、抽出する, 解凍する, 取り除く, ~を取る 、 抜き取る 、 つまみとる, ~を引き抜く、取り出す, ~を出す 、 放出する, 抽出物 、 エキス 、 エッセンス, 引用 、 抜粋, 抜き刷り, サウンドバイト, エキス 、 精油 、 エッセンス, 引用 、 抜粋 、 妙録, ~の汁(ジュース)を絞る, ひっこ抜く、ひったくる、もぎとる, ナッツピック、くるみ割り, ~より早く銃を抜く, ~をゆっくりと抜く, (溜まったゴミなど)~を取り除く, 帽子から何かを取り出すマジック, どける、よける, ~を~からしぼり出す, 樹液を絞る, ~のために掘る、ボーリングする, くじを引く, ~に刻み目をつけて樹液を出す 、 ~を切りつけて樹液を取る, ~から~を引き出す、取り出す、抜き出すを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語estrattoの意味

~を取り出す 、 絞り出す 、 引き出す 、 抽出する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Al dentista bastarono pochi secondi per estrarre il dente.

~を引き出す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を引き抜く、~を引き出す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を掘り出す

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Inizia a trapiantare l'albero estraendo tutte le sue radici.

~を掘る、掘り出す

verbo transitivo o transitivo pronominale (scavando)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il dottor Edwards è famoso per aver estratto il primo scheletro di dinosauro in questa zona.

解凍する、展開する

verbo transitivo o transitivo pronominale (informatica) (コンピュータ: zipファイルを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

取り除く

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Aveva un dente malato che andava estratto.

抜く 、 取り出す

verbo transitivo o transitivo pronominale (un'arma) (銃、刀などを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il cowboy ha estratto la pistola per dimostrare che non scherzava.
カウボーイは本気だと示すために銃を取り出した。

~を(引っ張って)取り除く、~を取り出す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を採掘する

verbo transitivo o transitivo pronominale (石炭など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Da quella montagna hanno estratto oro.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. その企業は、鉱山で金を掘る機械を開発している。

引き抜き

verbo transitivo o transitivo pronominale (銃などの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il cowboy ha estratto velocemente la pistola e ha sparato per primo all'altro cowboy.

武器を引き抜く

verbo transitivo o transitivo pronominale (un'arma)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il cowboy ha estratto velocemente la pistola.

くじを引く

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Estraiamo da un cappello per vedere chi farà parte di quale squadra.

~を引く、選び出す

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Estraiamo i bastoncini per vedere chi deve andare. Vincono i bastoncini più lunghi.

絞り出す、搾り取る

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'allevatore di serpenti ha estratto il veleno dal cobra.

~を取り出す 、 取り去る

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I contadini hanno il diritto di estrarre l'acqua dal pozzo.

~を掘り出す

verbo transitivo o transitivo pronominale (鉱山)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I minatori estraggono carbone qui da decenni.

~を抜く

verbo transitivo o transitivo pronominale (denti) (歯)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mi hanno appena estratto un dente, e mi fa male.

~を掘り出す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Gli archeologi hanno estratto una grande quantità di monete romane dal terreno di un agricoltore.

~を取り除く[排除する、除去する]

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を~から引き抜く 、 引き出す

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La segretaria ha estratto il fascicolo dall'armadietto.
秘書がファイルをキャビネットから引き出した。

切り出す

verbo transitivo o transitivo pronominale (石を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nel diciottesimo secolo i minatori usavano picconi e palanchini per estrarre la roccia dalle cave.

~を~から抽出する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
I dati sono estratti da articoli giornalistici online.

~を引く

(carte da gioco) (トランプの札)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha preso una carta dalla cima del mazzo.

引き出す

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il dentista rimosse il dente cariato.

サッと~を取り出す

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il vigile ha tirato fuori il suo blocchetto e mi ha fatto una multa per divieto di sosta.

(急に)~を取り出す

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il prestigiatore tirò fuori un coniglio dal cappello.

~を(~から)絞り出す、押し出す、抽出する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tom ha spremuto l'ultimo residuo di dentifricio dal tubetto.

解凍する

verbo transitivo o transitivo pronominale (informatica: file compressi) (コンピューター)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Decomprimete il file dopo averlo scaricato.

取り除く

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dopo che i pulitori ebbero rimosso la macchia di vino, la poltrona tornò a sembrare nuova.
洗浄剤でワインの染みを取り除いたら、ソファーは新品に見ちがえるようになった。

~を取る 、 抜き取る 、 つまみとる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Doug ha dovuto togliere le spine dai pantaloni.
ダグはズボンから棘を抜き取る羽目になった。

~を引き抜く、取り出す

verbo transitivo o transitivo pronominale (armi)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I poliziotto ha puntato la pistola contro il ladro.

~を出す 、 放出する

(空気、ガスなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La cappa aspirante fa fuoriuscire gli odori e il grasso dalla cucina.

抽出物 、 エキス 、 エッセンス

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Gli estratti di piante come la vaniglia possono essere usati per insaporire alcuni piatti.

引用 、 抜粋

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Jenna ha incluso un estratto dagli scritti dell'autore.

抜き刷り

(tipografia)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

サウンドバイト

(da un testo, discorso, ecc.)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

エキス 、 精油 、 エッセンス

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Robert ha aggiunto essenza di brandy all'impasto della torta.

引用 、 抜粋 、 妙録

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La mia autobiografia è appena stata pubblicata; vorrei leggertene un estratto.

~の汁(ジュース)を絞る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dana ha iniziato a spremere frutta e verdura perché ha sentito che è salutare.

ひっこ抜く、ひったくる、もぎとる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Rachel strattonò la porta, ma questa non si muoveva.

ナッツピック、くるみ割り

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~より早く銃を抜く

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をゆっくりと抜く

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Doris ha estratto delicatamente il tappo dalla bottiglia di vino.

(溜まったゴミなど)~を取り除く

verbo transitivo o transitivo pronominale (scavando)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Hanno dovuto tirare fuori la barca dal fango lasciato dall'alluvione.
彼らは、洪水により残された泥を取り除きボートを探し出す必要があった。

帽子から何かを取り出すマジック

verbo transitivo o transitivo pronominale (マジック)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
All'ultimo momento il mago ha stupito tutti estraendo il coniglio dal cilindro.

どける、よける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha tolto il tegame dal forno.
彼女はオーブンからフライパンをどけた。

~を~からしぼり出す

verbo transitivo o transitivo pronominale (succo di frutta) (果汁など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Alice estrasse il succo dai limoni in una ciotola.
アリスは果汁をレモンからボウルにしぼり出した。

樹液を絞る

verbo transitivo o transitivo pronominale (樹木)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Jane estrasse la linfa dal tronco.

~のために掘る、ボーリングする

verbo transitivo o transitivo pronominale (petrolio, ecc.) (水、石油など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
L'azienda progetta di iniziare a trivellare per l'estrazione del petrolio in acque artiche.

くじを引く

verbo transitivo o transitivo pronominale (一つだけ長さの違う棒やひもで)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~に刻み目をつけて樹液を出す 、 ~を切りつけて樹液を取る

verbo transitivo o transitivo pronominale (樹木)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il chirurgo dell'albero incise il tronco per estrarre qualcosa dal grande acero.

~から~を引き出す、取り出す、抜き出す

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Martha estrasse l'acqua dal pozzo.

イタリア語を学びましょう

イタリア語estrattoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。