イタリア語のdiminuireはどういう意味ですか?

イタリア語のdiminuireという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのdiminuireの使用方法について説明しています。

イタリア語diminuireという単語は,下がる、落ちる、落下する、下落する, 下がる、落ちる、落下する、下落する, だんだん消えて行く[小さくなる], 緩和する、縮小する, 減る 、 小さくなる 、 減少する, 減少する 、 少なくなる 、 小さくなる, だんだん小さくなる、縮小する, ~を減らす、弱める, ~を縮小する、減少させる, 縮小する、削減する、切り詰める、スリム化する, 縮小する, 減少する 、 減衰する 、 減る 、 徐々に減る, ~を減らす、削る、縮小する, 減らす, 緩和する、和らげる、軽減する、減らす, 次第に弱まる、次第に減る, 削る, 緩和する、減少する、弱まる, 落ちる、低くなる, 落ちる、減る、減少する, 和らぐ、静まる、寛大に扱う(なる)、ゆるめる, 減らす, ~を短くする, ~を減退させる、軽減する, ~を押し下げる、~を引き下げる, 下がる、少なくなる、減少する, (商売、業績などが)落ち込む、不振になる、低迷する, ~を楽にする、〜に安寧をもたらす, ~を短縮する, 削減する 、 削り取る 、 切り詰める, 鎮まる、落ち着く, 下がる、低くなる、安くなる, 引き下げる, 減少する 、 減衰する 、 下落する 、 下降する 、 落ち込む, 治まる、和らぐ, 緩める, 落ち込む, 減らす、少なくする, 軽減する、緩和する、減らす, 弱まる, 短縮される、短くなる, ~をゆるめる, 減る, 衰える、弱る, 下がる、低下する, 下落する 、 下降する, ~の交通渋滞を緩和する, ~の交通渋滞を緩和する, 数が減る、減少する, 徐々になくなる、次第に減る, 〜の価値を下げる, 縮小するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語diminuireの意味

下がる、落ちる、落下する、下落する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il livello dell'acqua scenderà con la bassa marea.
干潮時に、水位は下がります。

下がる、落ちる、落下する、下落する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le azioni sono scese oggi.
株価は今日、下落した。

だんだん消えて行く[小さくなる]

(gradualmente)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

緩和する、縮小する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

減る 、 小さくなる 、 減少する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il vento diminuì e il mare si calmò.

減少する 、 少なくなる 、 小さくなる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Dopo un po' di minuti la pioggia è diminuita e Tom ha deciso di tornare a casa a piedi.

だんだん小さくなる、縮小する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le possibilità che arriviamo prima che inizi a piovere stanno diminuendo.
雨が降り出す前にたどり着ける可能性はだんだんと小さくなっている。

~を減らす、弱める

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を縮小する、減少させる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

縮小する、削減する、切り詰める、スリム化する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

縮小する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

減少する 、 減衰する 、 減る 、 徐々に減る

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il consumo d'acqua deve diminuire se vogliamo evitare la siccità.
水不足を避けるためには、水の消費量を減らさなければならない。

~を減らす、削る、縮小する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'azienda ha ridotto il budget per la formazione.
会社は研修費を削った(or: 減らした)。

減らす

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

緩和する、和らげる、軽減する、減らす

(苦痛など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
È dimostrato che l'aspirina allevi i #mal di testa di debole intensità per la maggior parte delle persone.

次第に弱まる、次第に減る

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
L'interesse di Alice per la letteratura si affievolì man mano che cresceva.

削る

(口語)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'esercito riuscì a contenere le forze nemiche.

緩和する、減少する、弱まる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

落ちる、低くなる

verbo intransitivo (水位)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Quando il livello dell'acqua calerà gli abitanti saranno lasciati rientrare a casa.

落ちる、減る、減少する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La frequentazione in chiesa è diminuita mano a mano che le persone si trasferivano in periferia.

和らぐ、静まる、寛大に扱う(なる)、ゆるめる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La pioggia si attenuò dopo quattro ore di diluvio incessante.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine.彼は休むこともせず働いた。

減らす

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ora che Trevor ha perso il lavoro deve ridurre le sue uscite mensili.

~を短くする

verbo transitivo o transitivo pronominale (長さ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il sarto mi ha accorciato i pantaloni.
仕立て屋さんがズボンを短くしてくれました。

~を減退させる、軽減する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を押し下げる、~を引き下げる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La crisi economica farà scendere i prezzi delle case.

下がる、少なくなる、減少する

verbo intransitivo (数)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La percentuale delle infezioni di HIV finalmente inizia a diminuire.
HIV感染率は、ついに下がり始めた。

(商売、業績などが)落ち込む、不振になる、低迷する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Recentemente la produttività della compagnia è calata.

~を楽にする、〜に安寧をもたらす

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を短縮する

verbo transitivo o transitivo pronominale (時間)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dobbiamo ridurre il tempo necessario a elaborare le fatture.
送り状に手配にかかる時間を短縮しなければいけません。

削減する 、 削り取る 、 切り詰める

verbo transitivo o transitivo pronominale (costi)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I tagli del budget hanno costretto l'azienda a ridurre le spese.

鎮まる、落ち着く

(感情・騒動など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Un anno dopo la morte di lei, il suo dolore iniziò a calare.

下がる、低くなる、安くなる

verbo intransitivo (価格)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
I prezzi in questo negozio sono calati notevolmente.

引き下げる

verbo transitivo o transitivo pronominale (率などを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La banca ha ridotto il tasso di interesse del nostro mutuo.

減少する 、 減衰する 、 下落する 、 下降する 、 落ち込む

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le vendite di computer fissi sono scese negli ultimi anni in quanto molti preferiscono i portatili.
ほとんどの人がラップトップを選好するようになり、デスクトップコンピューターの売上が減少している(or: 落ち込んでいる)。

治まる、和らぐ

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Laura fece un respiro profondo e attese che la sensazione di nausea diminuisse.

緩める

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Oliver allentò la presa e ridusse la pressione sul braccio di James.
オリバーは握っている力を抜いて、ジェームズの腕に加えていた圧迫を緩めた。

落ち込む

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Da mesi la popolarità del presidente diminuisce.
ここ数ヶ月、大統領の支持率が落ち込んでいる。

減らす、少なくする

verbo transitivo o transitivo pronominale (量)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La fabbrica dovette ridurre il personale a causa della mancanza di domanda per il prodotto.

軽減する、緩和する、減らす

verbo transitivo o transitivo pronominale (ridurre le pressioni)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La costruzione del nuovo edificio ha alleviato la richiesta di abitazioni.
家の建設ラッシュで深刻な住宅不足が軽減された。

弱まる

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

短縮される、短くなる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Dopo il solstizio d'estate i giorni cominciano ad accorciarsi.

~をゆるめる

verbo transitivo o transitivo pronominale (緊張を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha sciolto la corda per allentare la tensione.
彼はロープをたるませ、かかっていた緊張をゆるめた。

減る

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Negli ultimi anni il numero di visitatori in questa città è diminuito.

衰える、弱る

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La forza di Kate stava venendo meno dopo dieci chilometri di corsa. Mio nonno è molto vecchio e comincia a venir meno.

下がる、低下する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
I prezzi potrebbero slittare un poco dopo la stagione turistica.

下落する 、 下降する

(金融/一時的に)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
株価は今日の午後、一時的に下落した。

~の交通渋滞を緩和する

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il comune sta costruendo una circonvallazione per tentare di fluidificare il traffico nel centro città.

~の交通渋滞を緩和する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

数が減る、減少する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Gli attacchi sono diminuiti in numero e in intensità.

徐々になくなる、次第に減る

〜の価値を下げる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

縮小する

(lentamente) (活動、事業を、とくに廃止を予期して)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'azienda sta riducendo progressivamente l'attività in quella parte del mondo.

イタリア語を学びましょう

イタリア語diminuireの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。