イタリア語のcomprendereはどういう意味ですか?

イタリア語のcomprendereという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのcomprendereの使用方法について説明しています。

イタリア語comprendereという単語は,~を含む 、 入っている, ~を(仲間に)入れる, ~をわかる 、 理解する, ~を勘定に入れる 、 ~込みで, ~を理解する, 意味が分かる, ~を理解する、受け入れる, ~の話を理解する, 理解する, ~を理解している、~の観念がある, ~で構成される, ~を理解する、わかる, ~を含む, ~を包含する、~に及ぶ, ~を理解する 、 把握する 、 掌握する, 理解する, 出演する, ~を含む、包含する, 理解する 、 分かる, 気の毒に思う, ~から成る, ~を理解する 、 見抜く, 組み込む、包み込む, 理解する, ~を理解する, ~を知っている, 考慮する, …がわかる, 認識する、気づく、悟る, 調べる、吟味する、理解する, 含む 、 包括する 、 含有する, 含む 、 まかなえる, ~を理解する 、 分かる 、 捉える, 同情する、哀れむ, 身に染しみる, ~を完全に知る、~を熟知する、~をマスターする、~を完璧に理解する, ~を包含する 、 含む, ~に気づく、~を自覚する, ぽかんとして, ~に共感する、同情する, ~に共感する, ~を理解する、わかる, 知っている、認識している, どう~か理解する, なぜ~か理解する, ~を理解する, ~を含まない, 〜を特徴とする, ~を理解し損ねるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語comprendereの意味

~を含む 、 入っている

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il servizio da tè comprende anche i cucchiaini?
その銀器セットにはティースプーンも含まれていますか(or: 入っていますか)?

~を(仲間に)入れる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Quando i bambini giocano insieme, non includono mai la sorella.
男の子たちが一緒に遊ぶ時、彼らは絶対に姉や妹を仲間に入れはしない。

~をわかる 、 理解する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Capisci quello che sto dicendo?
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 彼女は、上司の英語での指令を把握できなかった。

~を勘定に入れる 、 ~込みで

verbo transitivo o transitivo pronominale (valere per)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Questo prezzo include anche il parcheggio?
この価格は駐車場使用料金込みですか?

~を理解する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Non capisce l'algebra.
彼女は代数を理解しない。

意味が分かる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Non riesce a capire le istruzioni.
彼女はその指示の意味が分からない。

~を理解する、受け入れる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Anche se non sono d'accordo con lui, comprendo il suo punto di vista.

~の話を理解する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Scusi, non capisco. Potrebbe parlare più lentamente?

理解する

verbo transitivo o transitivo pronominale (意図、態度を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Non ti capisco! Come hai potuto fare una cosa del genere?

~を理解している、~の観念がある

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Solo dopo aver letto tutto il libro ho compreso quello che l'autore intendeva dire.

~で構成される

verbo transitivo o transitivo pronominale (物)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Quella famiglia comprende un marito, una moglie e un bambino.
この家族は、夫、妻、1人の子供で構成されます。

~を理解する、わかる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Gli studenti non riuscivano a capire il lungo e complesso paragrafo.

~を含む

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il prezzo del menù comprende le bevande.

~を包含する、~に及ぶ

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il saggio non include una soluzione al problema.

~を理解する 、 把握する 、 掌握する

(figurato: capire)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Gerald non riusciva ad afferrare il concetto complicato che l'insegnante cercava di spiegargli.
先生が一生懸命説明しても、ジェラルドはその複雑な概念を理解する(or: 把握する)ことができなかった。

理解する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

出演する

(役者・俳優・女優が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
In quel film c'è Johnny Depp che fa il vampiro.
この映画には、ジョニー・デップが吸血鬼の役で出演する。

~を含む、包含する

(figurato: includere)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La matematica abbraccia l'aritmetica, l'algebra e la geometria.

理解する 、 分かる

verbo transitivo o transitivo pronominale (un problema) (人の考え・気持ちを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Problemi coi tuoi figli adolescenti? Ti capisco bene!
10代のお子さんに手を焼いているんですって? お気持ちは良く分かります。

気の毒に思う

verbo intransitivo (condividere sentimento)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ti capisco quando parli delle difficoltà che incontri da disoccupato.

~から成る

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'area metropolitana comprende il centro e diversi sobborghi.

~を理解する 、 見抜く

verbo transitivo o transitivo pronominale (人の心など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mindy non riusciva a capire perché sua sorella avesse abbandonato la scuola.

組み込む、包み込む

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La sociolinguistica e la fonologia possono essere racchiuse nella categoria della linguistica.

理解する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ha raccontato una barzelletta ma io non l'ho capita.

~を理解する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ci sono così tante cose sullo spazio che ancora non comprendiamo.

~を知っている

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

考慮する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Spero che Lei possa riconoscere il mio punto di vista.
私の見方も考慮してくださるとうれしいです。

…がわかる

verbo transitivo o transitivo pronominale

Wendy non capiva i loro modi e aveva dei problemi ad inserirsi.

認識する、気づく、悟る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Non capisce quanto ciò sia importante per me.
彼はこれが私にとっていかに重要か気づいていない。

調べる、吟味する、理解する

verbo transitivo o transitivo pronominale (非形式的)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

含む 、 包括する 、 含有する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il costo di questo biglietto copre anche le tasse governative?
このチケットの代金は税金等も含まれていますか?

含む 、 まかなえる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Coprono tutte le spese venti dollari?
20ドルで全ての出費をまかなえますか?

~を理解する 、 分かる 、 捉える

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Capisci quello che ti sto dicendo?
私の言っている事が分かりますか?

同情する、哀れむ

verbo transitivo o transitivo pronominale (avere indulgenza)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Sia che tu scelga di compatire o di condannare, valuta le conseguenze.

身に染しみる

(figurato) (比喩/苦痛・悲しみなどが)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を完全に知る、~を熟知する、~をマスターする、~を完璧に理解する

(物)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ha preso il massimo nel suo compito di spagnolo perché sapeva a menadito le coniugazioni.
彼女は活用を完璧に理解したので、スペイン語のテストのスコアが100%だった。

~を包含する 、 含む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
再編計画は、すべての社員を包含するものだ。

~に気づく、~を自覚する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Spero che capirà presto il suo errore.
彼が自分の間違いに早く気づくといいのですが。

ぽかんとして

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Joe mi guardava con perplessità, come se non avesse capito.

~に共感する、同情する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Capisco chiunque abbia sperimentato la morte del coniuge.

~に共感する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
È un'insegnante straordinaria che comprende molto bene i suoi studenti.

~を理解する、わかる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
È che non riesco a comprendere cosa te lo ha fatto fare.

知っている、認識している

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
学期が次の月曜日に始まると知っていましたか?

どう~か理解する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

なぜ~か理解する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La sua famiglia non riusciva a comprendere perché avesse improvvisamente abbandonato la scuola.

~を理解する

verbo transitivo o transitivo pronominale (非形式的)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を含まない

Questo prezzo non comprende le imposte.

〜を特徴とする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
このコンピューターの新しいモデルは、より大きなメモリとより高速なプロセッサを特徴とする。

~を理解し損ねる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Tom non ha capito per niente il punto della questione.
トムは議論の要点をすっかり理解し損ねた。

イタリア語を学びましょう

イタリア語comprendereの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。