イタリア語のchiacchierataはどういう意味ですか?

イタリア語のchiacchierataという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのchiacchierataの使用方法について説明しています。

イタリア語chiacchierataという単語は,雑談する、歓談する, おしゃべりする 、 談笑する, おしゃべりする、ぺちゃくちゃしゃべる、うわさ話をする, 話す、会話する、おしゃべりする, 気さくに話す、軽い会話を交わす, 無駄話をする、無駄口をたたく、ぺちゃくちゃしゃべる, おしゃべりする、無駄話をする、ペチャクチャしゃべる, (~について)ぺちゃくちゃしゃべる, 世間話をする、おしゃべりをする, うわさ話をする, おしゃべりする、雑談する、くっちゃべる, 話、おしゃべり, 雑談 、 世間話, ひっきりなしに喋る(話す)、ぺちゃくちゃ喋る, 雑談する、おしゃべりする, おしゃべりする, くどくど話す, 会話する、話す, 〜のうわさ話をする, 気さくな会話, おしゃべり、無駄話、無駄口、雑談, 世間話、噂話、おしゃべり, おしゃべり、うわさ話, おしゃべり、雑談, おしゃべり、立ち話, 討論 、 議論 、 審議 、 討議, おしゃべり、閑談、よもやま話, おしゃべり、雑談、歓談、談笑, 談笑、歓談、懇談、雑談, おしゃべり 、 むだ話, おしゃべり、雑談, おしゃべり、無駄話, 無駄話, ~と話す, ぺちゃくちゃ[絶え間なく]しゃべる, たわごとを言う、はったりを言う、お世辞を言う, おしゃべりする, 喋りまくるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語chiacchierataの意味

雑談する、歓談する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

おしゃべりする 、 談笑する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le persone chiacchieravano prima dell'inizio del meeting.
会議が始まる前に人々は談笑した。

おしゃべりする、ぺちゃくちゃしゃべる、うわさ話をする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

話す、会話する、おしゃべりする

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La mamma e le sue amiche passano il sabato pomeriggio in cucina a chiacchierare e bere caffè.

気さくに話す、軽い会話を交わす

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Abbiamo chiacchierato per qualche minuto prima che mi dicesse il motivo della sua chiamata.
彼女が電話の要件を話し出す前に、数分たわいのない話をした。

無駄話をする、無駄口をたたく、ぺちゃくちゃしゃべる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Non parlare a Cindy se hai molto lavoro da fare; lei adora chiacchierare.

おしゃべりする、無駄話をする、ペチャクチャしゃべる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

(~について)ぺちゃくちゃしゃべる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
I bambini chiacchieravano tra di loro mentre gli adulti preparavano la cena.

世間話をする、おしゃべりをする

(informalmente)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Alle anziane signore piaceva incontrarsi all'angolo della strada per chiacchierare.

うわさ話をする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Alle signore anziane piace chiacchierare. Se fossi in te le ignorerei.

おしゃべりする、雑談する、くっちゃべる

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

話、おしゃべり

verbo intransitivo

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Non posso star qui a chiacchierare tutto il giorno: c'è del lavoro da sbrigare!

雑談 、 世間話

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Passano più tempo a chiacchierare che a lavorare.
彼らは仕事より世間話(or: 雑談)に時間を費やしている。

ひっきりなしに喋る(話す)、ぺちゃくちゃ喋る

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
彼女との打ち合わせをするのは嫌だ。彼女は何時間もひっきりなしに喋るからだ。

雑談する、おしゃべりする

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Riescono a stare seduti a chiacchierare per ore.

おしゃべりする

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Piantala di ciarlare e rimettiti al lavoro!

くどくど話す

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

会話する、話す

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Parliamo solo una volta al mese.

〜のうわさ話をする

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Stavano sparlando della famiglia del piano di sotto.
彼らは下に住んでいる家族のうわさ話をしていた。

気さくな会話

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Se perdeste meno tempo con le vostre chiacchierate lavorereste di più.
おしゃべりをやめたら勉強がもっとはかどりますよ。

おしゃべり、無駄話、無駄口、雑談

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Essendo una persona timida, le chiacchierate non sono il mio punto forte.

世間話、噂話、おしゃべり

sostantivo femminile (informale)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

おしゃべり、うわさ話

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

おしゃべり、雑談

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

おしゃべり、立ち話

(colloquiale)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le signore hanno fatto una bella chiacchierata.

討論 、 議論 、 審議 、 討議

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Oggi ho avuto un'interessante discussione col tuo insegnante.

おしゃべり、閑談、よもやま話

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

おしゃべり、雑談、歓談、談笑

sostantivo femminile (口語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

談笑、歓談、懇談、雑談

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

おしゃべり 、 むだ話

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

おしゃべり、雑談

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

おしゃべり、無駄話

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Abbiamo fatto una chiacchierata sul tempo.

無駄話

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~と話す

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Mary vuole migliorare il suo spagnolo per poter chiacchierare con chiunque incontri.

ぺちゃくちゃ[絶え間なく]しゃべる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ben chiacchierava di continuo del suo cellulare nuovo.

たわごとを言う、はったりを言う、お世辞を言う

(senza scopo o senso)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

おしゃべりする

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Marcus stava chiacchierando con i suoi amici.

喋りまくる

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il ragazzo sciocco blaterò a lungo finché tutti si stancarono di ascoltarlo.

イタリア語を学びましょう

イタリア語chiacchierataの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。