イタリア語のbattenteはどういう意味ですか?

イタリア語のbattenteという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのbattenteの使用方法について説明しています。

イタリア語battenteという単語は,強い、焼けつくような, ドアノッカー, 激しい, はためく、ひらひら動く, 叩きつけるような, ~をハンマーで打つ 、 たたく 、 打ち付ける, ~をバタバタ動かす 、 羽ばたかす, ~を~に叩き付ける, パタパタさせる, はためく 、 翻る, ~を戦い抜く, 打つ, 歯がガタガタ・ガチガチ鳴る, 打つ, ~でタップを踏む, 鼓動する、どきどきする, タイプする、打つ, ~より前[先]に行く, ~をとる, ~を打ち延ばす, ~を掲げる, キーを打つ 、 たたく, 競売にかける, ~を打ち負かす、やっつける, 〜を棍棒で殴る, ~を泡立てる, 売春する, 客を引く, ~を上回る 、 超える 、 ~より優れる, ~に勝つ、~を打ち負かす, ~を負かす、~に勝つ, ~をバシッ[ピシャッ]と打つ, 拍をとる 、 リズムをとる, 叩く, ~を負かす, パラパラ音をさせる、ピチャピチャ音をさせる, 激しくたたく 、 激しく打つ 、 何度も強打する, ~を打ち負かす, ~を鋳造する, ~を負かす 、 やっつける, 殴りつける、殴り飛ばす, ~を手動で組版する, 負かす, 始末する、片付ける, ドアをノックする, ~を叩く、~を殴る, ~に勝つ 、 打ち負かす 、 勝利する, ~より優れた技を見せる、~に勝つ、勝る、~をしのぐ, ~を刻む、打ち出す, 強拍、下拍, , (時間)をチャイムで知らせる, ~を入力する, サーブする, 痛いほど脈が打つ 、 激しく鼓動する, (~に)まさる、打ち勝つ, ~を破る, ~を打つ, ~を破る、負かす, 豪雨、土砂降り、大雨を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語battenteの意味

強い、焼けつくような

aggettivo (sole) (日差し)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il sole battente ben presto affaticò la squadra di baseball.

ドアノッカー

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il postino ha usato il battente per consegnare un pacco.

激しい

(condizione atmosferica) (雨・風・嵐などが)

はためく、ひらひら動く

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

叩きつけるような

aggettivo (比喩: 激しさ)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Stava sull'entrata e cercava di ripararsi dalla pioggia battente.

~をハンマーで打つ 、 たたく 、 打ち付ける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をバタバタ動かす 、 羽ばたかす

verbo transitivo o transitivo pronominale (翼)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il pipistrello sbatteva le ali.

~を~に叩き付ける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Jim batteva coi pugni sulla porta.

パタパタさせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Rose sbatteva il panno nel tentativo di rimuovere il fumo dalla cucina.

はためく 、 翻る

(bandiera) (旗など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を戦い抜く

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dannii ha battuto gli avversari per vincere il premio.

打つ

(クリケットや野球)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mary è la prossima a battere.
次はメアリーが打つ番だ。

歯がガタガタ・ガチガチ鳴る

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
A Martha battevano i denti dal freddo.

打つ

(orologi) (時計)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'orologio ha battuto le dieci.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 真夜中に寺の鐘が鳴った。

~でタップを踏む

verbo transitivo o transitivo pronominale (tempo) (音楽)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La musica iniziò e subito tutti iniziarono a battere i piedi.
音楽が始まると、すぐにみんなは足でタップを踏み始めた。

鼓動する、どきどきする

verbo intransitivo (cuore) (心臓が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il dottore auscultava per vedere se il cuore dell'uomo batteva.

タイプする、打つ

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Puoi battermi questa relazione con un carattere semplice?
この報告書をわかりやすい書体で打ってくれますか?

~より前[先]に行く

(vincere)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Scommetto che ti batteremo! Guidiamo molto più rapidamente.

~をとる

verbo transitivo o transitivo pronominale (音楽/拍子)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il batterista batte il ritmo sulla grancassa.

~を打ち延ばす

verbo transitivo o transitivo pronominale (金属)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'artigiano ha battuto il pezzo di metallo fino a farlo diventare molto sottile.

~を掲げる

verbo transitivo o transitivo pronominale (bandiera) (旗)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il forte batteva bandiera inglese.

キーを打つ 、 たたく

verbo transitivo o transitivo pronominale (tasti, tastiera) (キーボード)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La segretaria batteva i tasti.

競売にかける

verbo transitivo o transitivo pronominale (all'asta)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を打ち負かす、やっつける

(sconfiggere)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'altra squadra ci ha stracciato e ha vinto il campionato.

〜を棍棒で殴る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La vittima è stata randellata con un oggetto pesante.

~を泡立てる

(gastronomia, con frusta)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Elizabeth montò della panna da aggiungere al dolce.
エリザベスは、デザートにかけるクリームを泡立てた。

売春する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il protettore faceva prostituire Lisa sette notti alla settimana.

客を引く

(売春婦が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Dopo aver perso il lavoro Brittany iniziò a prostituirsi all'incrocio.

~を上回る 、 超える 、 ~より優れる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Questo ciclista molto giovane ha appena superato il suo record personale di velocità!
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. その俳優は前作より優れた演技をしたいと思っている。

~に勝つ、~を打ち負かす

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を負かす、~に勝つ

verbo transitivo o transitivo pronominale (人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La squadra campione è fiduciosa di poter battere gli sfidanti.
優勝チームは挑戦者チームに勝つ自身がある。

~をバシッ[ピシャッ]と打つ

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

拍をとる 、 リズムをとる

(音楽)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Liam è arrivato alla festa mentre la musica pulsava e la gente ballava.

叩く

(mani, piedi, ecc.) (身体の一部)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Era così alto che doveva stare attento a non picchiare la testa quando passava da una porta.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 自宅に財布を忘れたことに気づいて彼は自分の頭を叩いた。

~を負かす

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La sua performance ha surclassato il cantante precedente.

パラパラ音をさせる、ピチャピチャ音をさせる

verbo intransitivo (pioggia) (雨が)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La pioggia ha battuto senza sosta per tutta la notte.

激しくたたく 、 激しく打つ 、 何度も強打する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Svegliato dalla musica ad alto volume dei vicini Leon ha battuto sul muro per protestare.

~を打ち負かす

verbo transitivo o transitivo pronominale (スポーツ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I Bulls hanno battuto i Knicks nella partita di basket di ieri!

~を鋳造する

verbo transitivo o transitivo pronominale (moneta)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La Fed coniava nuove monete ogni anno.

~を負かす 、 やっつける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La squadra di calcio di Kate ha sconfitto facilmente l'altra squadra.

殴りつける、殴り飛ばす

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
James ha picchiato in faccia Tim.

~を手動で組版する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

負かす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

始末する、片付ける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il pugile sconfisse l'avversario dopo appena due round.

ドアをノックする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Lucy bussò (or: picchiò) alla porta e aspettò una risposta.

~を叩く、~を殴る

verbo transitivo o transitivo pronominale (物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha battuto il pugno sul tavolo per cercare di far passare i suoi argomenti.
彼は言っていることを分からせようと、拳で机を叩いた。

~に勝つ 、 打ち負かす 、 勝利する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Hanno sconfitto l'avversario 3 a 2.
彼らは相手チームに3対2で勝った。

~より優れた技を見せる、~に勝つ、勝る、~をしのぐ

(sport, giochi, ecc.)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を刻む、打ち出す

verbo transitivo o transitivo pronominale (musica) (リズム)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il batterista cominciò a battere un ritmo e il gruppo iniziò a suonare.

強拍、下拍

sostantivo maschile (musica) (音楽)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La batteria dovrebbe entrare sul tempo forte.

Sin dalla tenera età Joseph ha sempre superato i suoi compagni.

(時間)をチャイムで知らせる

verbo transitivo o transitivo pronominale (時間)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
L'orologio ha suonato le tre.

~を入力する

verbo transitivo o transitivo pronominale (con tastiera)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

サーブする

verbo intransitivo (sport) (テニスなど)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Chi serve per primo? Credo tocchi a me.
次はだれがサーブするの?次は私だと思うのだけど。

痛いほど脈が打つ 、 激しく鼓動する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La vena sulla fronte di Jerry pulsava.

(~に)まさる、打ち勝つ

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Vediamo se riesco a superare il mio punteggio precedente.

~を破る

verbo transitivo o transitivo pronominale (limite, record) (スポーツ/危篤)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La nostra squadra ha superato il record di numero di partite vinte.

~を打つ

verbo transitivo o transitivo pronominale (baseball) (野球/ライナー)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha battuto la palla a centrocampo ed è arrivato in prima base.

~を破る、負かす

verbo transitivo o transitivo pronominale (軍事)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dopo una battaglia di sette anni, Cesare sconfisse i Galli.

豪雨、土砂降り、大雨

sostantivo femminile (気象)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La pioggia battente continuò incessante per tutta la notte.

イタリア語を学びましょう

イタリア語battenteの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。