イタリア語のallontanarsiはどういう意味ですか?

イタリア語のallontanarsiという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのallontanarsiの使用方法について説明しています。

イタリア語allontanarsiという単語は,~を遠ざける、離れさせる, 〜を寄せ付けない, ~を押しやる、押しのける, ~をかわす, ~を撤退させる、~を退散させる, ~を拒絶する、~をはねつける, ~を遠ざけておく, 〜を急いで連れて出す, ~を疎遠にする、~を遠ざける, 振り払う、シャットアウトする、抑えつける, 交代させる、解任させる, ~をはじく 、 軽くさっと打つ 、 払いのける, ~を孤立させる 、 ~を隔離する, ~を分離させる、分裂させる, ~を追い払う, ~を払いのける, ~を (…から) 免職する、解雇する, ~を追い払う、~を退散させる, (脅して)~のやる気をそぐ、~をひるませる, ~を散らす, 追放, 追い払う、払いのける, ~から遠ざけておく, 退ける, ~を~から離しておく, ~から顔を背ける, ~を誘導するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語allontanarsiの意味

~を遠ざける、離れさせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La personalità difficile di Timothy finì per allontanare la moglie.

〜を寄せ付けない

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Questo spray allontana le zanzare.

~を押しやる、押しのける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il bimbo di due anni allontanò la ciotola di porridge.

~をかわす

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il politico intelligente evitò le domande pericolose dell'intervistatore.

~を撤退させる、~を退散させる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を拒絶する、~をはねつける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Uno noto divo del cinema le è stato dietro tutta la notte, ma lei l'ha respinto.
有名な映画俳優は一晩中彼女を追いかけ回したが、彼女は拒絶した。

~を遠ざけておく

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La madre spostò il bicchiere lontano dalla portata della bambina.

〜を急いで連れて出す

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La sposa fu fatta allontanare per evitare che il fidanzato la vedesse in abito da sposa prima della cerimonia.

~を疎遠にする、~を遠ざける

(formale) (人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il comportamento crudele di Sara la alienò dai suoi amici.

振り払う、シャットアウトする、抑えつける

(figurato)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Alcuni abusano di alcol o droghe per rimuovere i brutti ricordi.

交代させる、解任させる

(normale turnazione)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Gli operai del turno di notte arrivarono per sostituire Monica e i suoi colleghi.

~をはじく 、 軽くさっと打つ 、 払いのける

(con un dito) (指先などで)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を孤立させる 、 ~を隔離する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Paul si è trasferito nel Montana perché voleva isolarsi dalla società. Lavorare da casa ha allontanato Serena dalla società.

~を分離させる、分裂させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を追い払う

(ハエなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Manda via quel cane prima che ti mangi il cibo.

~を払いのける

verbo transitivo o transitivo pronominale (pensieri, emozioni) (恐れ・考えなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le sue rassicurazioni alla fine mi scacciarono l'ansia.
彼女の元気づけの言葉のお蔭で、やっと心配を払い残ることができた。

~を (…から) 免職する、解雇する

(lavoro)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Marco è stato allontanato dall'esercito a causa degli errori da lui commessi.

~を追い払う、~を退散させる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Con le sue continue scenate l'ha spinto ad andarsene da casa.

(脅して)~のやる気をそぐ、~をひるませる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Temevo che la pubblicazione del salario iniziale potesse far scappare alcuni dei potenziali candidati.

~を散らす

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'allenatore ha allargato i giocatori sul campo.

追放

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

追い払う、払いのける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I soldati hanno usato granate a mano per respingere le truppe nemiche.

~から遠ざけておく

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La mamma ha messo il bicchiere lontano dalla portata del bambino.

退ける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il politico ha respinto le accuse di truffa dell'intervistatore.

~を~から離しておく

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La ex di Dave cerca di allontanarlo da suo figlio.

~から顔を背ける

(比喩)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を誘導する

verbo transitivo o transitivo pronominale (向き)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La polizia ha fatto allontanare le auto dalla strada dove stavano riparando la perdita di gas.
警察は、ガス漏れの修理をしている通りで、交通を誘導していた。

イタリア語を学びましょう

イタリア語allontanarsiの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。