イタリア語のalle spalleはどういう意味ですか?

イタリア語のalle spalleという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのalle spalleの使用方法について説明しています。

イタリア語alle spalleという単語は,〜の後ろに、〜の後方に, 〜の知らないところで、〜に隠れて、〜に内緒で, 裏切り, ~の背中を刺す, ~に隠れて行動する, 裏切りの、裏切り者の, せびる、ねだる、たかる, 他人にたかって生活する, ~の架け橋となる, ~のすねをかじる, ~から自由になる、~との関係を絶つ, 振り返る, 肩まで届く長さの, ~を支持して、支えて, ~の過去にある、経験としてある, ~より遅れて、劣って, ~を乗り越えて、~から立ち直ってを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語alle spalleの意味

〜の後ろに、〜の後方に

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

〜の知らないところで、〜に隠れて、〜に内緒で

(figurato: di nascosto)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Lei ha spesso raccontato bugie nei suoi riguardi alle sue spalle.

裏切り

sostantivo femminile (figurato: tradimento)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~の背中を刺す

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
C'è stata una rissa fuori dal bar e un uomo è stato pugnalato alle spalle.

~に隠れて行動する

(colloquiale, figurato: all'insaputa)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Non farlo alle sue spalle; se credi che abbia sbagliato, diglielo direttamente.

裏切りの、裏切り者の

locuzione aggettivale (figurato: traditore)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

せびる、ねだる、たかる

(colloquiale)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Non puoi vivere a scrocco per sempre, devi cercarti un lavoro.

他人にたかって生活する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Anche se ha superato i trent'anni, Evan vive ancora alle spalle dei suoi genitori a casa loro.

~の架け橋となる

(figurato) (比喩)

Penso che il nostro matrimonio sia forte abbastanza per passare sopra a questo incidente.

~のすねをかじる

verbo intransitivo (口語)

Quando ti decidi a cercare un lavoro e smetterla di vivere alle spalle dei tuoi?
いつになったら仕事を始めて親のすねをかじるのをやめるんだ?

~から自由になる、~との関係を絶つ

Il segreto per fare una splendida vacanza è liberarsi da pensieri e preoccupazioni.

振り返る

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Mentre se ne stava andando, si guardò alle spalle nella speranza che fosse ancora lì.

肩まで届く長さの

locuzione aggettivale (髪の毛)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

~を支持して、支えて

preposizione o locuzione preposizionale (figurato: accanto)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Se hai bisogno di un cambiamento di carriera, sarò alle tue spalle al 100%.

~の過去にある、経験としてある

preposizione o locuzione preposizionale (figurato: nel passato)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ci siamo lasciati quel periodo difficile alle spalle.

~より遅れて、劣って

preposizione o locuzione preposizionale (スコアなど)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Smith è dietro a Waxman e cerca di recuperare.

~を乗り越えて、~から立ち直って

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Sayeed non si è ancora ripreso dalla perdita di sua madre.

イタリア語を学びましょう

イタリア語alle spalleの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。