イタリア語のaffondareはどういう意味ですか?

イタリア語のaffondareという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのaffondareの使用方法について説明しています。

イタリア語affondareという単語は,沈没する, 沈める、沈没させる, 沈む, どさっと座る、腰を下ろす, 沈んでいる 、 沈没している, 沈む、沈没する、沈下する, 失敗する 、 破綻する, 沈める, ~を失敗させる, 沈没させる, ~をつぶす, 沈む 、 沈没する, ~を浸す, ~にかじりつく、~に噛みつく, ~を難破させる, 〜を〜に押し込む, 突き刺す、突き立てる, 入れる、押し込む、突き込む, ~に食い込む, ~を~に突っ込む、押し込むを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語affondareの意味

沈没する

(船)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La nave è affondata dopo aver urtato un iceberg.
その船は氷河にぶつかった後、沈没した。

沈める、沈没させる

verbo transitivo o transitivo pronominale (船を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

沈む

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Una pietra andrà a fondo in acqua.
石は水に沈む。

どさっと座る、腰を下ろす

(perdere forza, perdere volume)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Sprofondò nella vecchia poltrona ed emise un sospiro soddisfatto.

沈んでいる 、 沈没している

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Tutti i passeggeri del traghetto che stava affondando sono stati salvati e portati a riva.

沈む、沈没する、沈下する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ci sono crepe sul marciapiede dove il terreno è sprofondato.

失敗する 、 破綻する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
L'impresa è crollata quando il mercato si è appassito.

沈める

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il siluro ha affondato la nave.
魚雷がその船を沈めた。

~を失敗させる

(figurato)

(品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。)
Il crollo del mercato azionario ha mandato a picco la società.

沈没させる

verbo transitivo o transitivo pronominale (di proposito) (意図して船を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dopo aver preso tutto ciò che volevano, i pirati fecero affondare la nave.

~をつぶす

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato, di proposito)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
John fu licenziato quando si scoprì che aveva affossato il progetto.

沈む 、 沈没する

verbo intransitivo (船など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La barca è naufragata nella tempesta.

~を浸す

verbo transitivo o transitivo pronominale (水・液体に)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Alan ha immerso la punta del piede in acqua per verificare la temperatura.
アランはつま先を水に浸して水温を確かめた。

~にかじりつく、~に噛みつく

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Affondò i denti nella mela con forza.

~を難破させる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。)
Una violenta tempesta fece naufragare l'imbarcazione.

〜を〜に押し込む

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Prima di infornarli, affondate le scaglie di cioccolato nella superficie dei muffin.

突き刺す、突き立てる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il giardiniere ha affondato la vanga nella terra.

入れる、押し込む、突き込む

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Seduta sulla spiaggia, Audrey affondò le mani nella sabbia scaldata dal sole.

~に食い込む

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
I pantaloni di David erano troppo stretti e la cintura sembrava sprofondare dentro la sua pancia.

~を~に突っ込む、押し込む

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Sally ha affondato le sue mani nella terra.

イタリア語を学びましょう

イタリア語affondareの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。