イタリア語のaffrontareはどういう意味ですか?

イタリア語のaffrontareという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのaffrontareの使用方法について説明しています。

イタリア語affrontareという単語は,〜にのめり込む, ~に取り組む 、 対処する, ~とけんかする、戦う、口論する、~にはむかう, ~と交戦する, 〜に目を向ける, ~に直面する、~に対処する, (~に)立ち向かう、直面する、向き合う, 立ち向かう、取り組む, ~と遭遇する、交線する, ~を危険を冒してやる 、 思い切ってやってみる 、 運任せでやってみる, ~に立ち向かう、かけ合う, ~に立ち向かう, ~に直面する、~に当面する, ...をしのぐ, ~に対処する, 〜に取り組む、〜に立ち向かう, (困難などに)勇敢に立ち向かう, ~と戦う, ~に敢然と立ち向かう, 立ち向かう 、 向き合う 、 直面する, 〜に立ち向かう, 扱う、論じる, ~に危険を冒して立ち向かう, 報道, ~に直面する, ~を持ち出す、切り出す, ~を考慮に入れる, 通り抜ける、切り抜ける, ~に挑む、~に挑戦する, 〜に挑む, ~に取り組む, (人物などの)性格づけ, ~と対面する, ~を受ける, ~を上程する, ~に対処する, ~について、~に関して, 急流を下る, ~を認める、~に対処する, 結果を潔く受け止める, ~に対抗する 、 ~に抗う, ~に(勇敢に)立ち向かう、耐える, ~に…を突き付けるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語affrontareの意味

〜にのめり込む

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Affronta il suo nuovo lavoro con entusiasmo.

~に取り組む 、 対処する

verbo transitivo o transitivo pronominale (問題)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il negoziante affrontò il problema del taccheggio installando telecamere a circuito chiuso.
その商店主は、万引きの問題に監視カメラの設置で対処した。

~とけんかする、戦う、口論する、~にはむかう

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ha affrontato il management per cercare di migliorare le condizioni dei lavoratori.

~と交戦する

(敵)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'esercito affrontò il nemico.
わが方は敵と交戦した。

〜に目を向ける

(un problema)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Dobbiamo dedicarci al problema dell'assenteismo.
私たちは、不在地主制度の問題に目を向けるべきです。

~に直面する、~に対処する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Affronterò quel problema più tardi. Per ora devo fare questo lavoro.
あの問題は後ほど対処しよう。今はこの仕事を片付けないといけない。

(~に)立ち向かう、直面する、向き合う

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Devi affrontare i tuoi problemi.

立ち向かう、取り組む

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ha affrontato il problema con entusiasmo.

~と遭遇する、交線する

(軍事)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Hanno affrontato il nemico al largo della Spagna.

~を危険を冒してやる 、 思い切ってやってみる 、 運任せでやってみる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Harry ha affrontato il brutto tempo e si è diretto ugualmente verso la cima della montagna.

~に立ち向かう、かけ合う

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~に立ち向かう

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Emily affrontò il marito per il fatto che beveva.

~に直面する、~に当面する

(difficoltà, problemi, ecc.)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
I votanti affronteranno una scelta difficile durante le prossime elezioni.

...をしのぐ

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Abbiamo affrontato la tempesta nella capanna.

~に対処する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ha affrontato la situazione come se non fosse successo niente.
彼女はまるで何も起らなかったかのようにその状況に対処した。

〜に取り組む、〜に立ち向かう

verbo (informale)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Emily si stupì di fronte alle tante piccole difficoltà da affrontare nella vita da neomamma.

(困難などに)勇敢に立ち向かう

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ho affrontato il mio assalitore ed è fuggito.

~と戦う

(スポーツの試合で)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
L'Inghilterra affronterà la Croazia nella finale dei mondiali.

~に敢然と立ち向かう

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Se affronti i bulli, di solito poi ti lasciano stare.

立ち向かう 、 向き合う 、 直面する

verbo transitivo o transitivo pronominale (比喩)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Dobbiamo affrontare i fatti.
私たちは事実と向き合なくてはならない。

〜に立ち向かう

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Abbiamo affrontato numerosi ostacoli durante il cammino.
我々は旅の途中様々な困難に立ち向かった。

扱う、論じる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'articolo non affrontava nemmeno la questione principale.

~に危険を冒して立ち向かう

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il capitano aveva sfidato i mari per anni.

報道

(ニュース)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~に直面する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Non voglio avere a che fare con quel problema.

~を持ち出す、切り出す

verbo transitivo o transitivo pronominale (argomento, soggetto) (話題など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Non sono sicuro di come toccare con il mio datore di lavoro l'argomento del pagamento non pervenuto.

~を考慮に入れる

(prendere atto di [qlcs])

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Pensavamo di battere facilmente l'altra squadra, ma non avevamo fatto i conti con il suo nuovo attaccante.

通り抜ける、切り抜ける

verbo transitivo o transitivo pronominale (con un veicolo) (道など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Stai attento a come affronti l'ultima curva della strada.
この道の最後のカーブを通り抜けるとき気をつけてね。

~に挑む、~に挑戦する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Lo sfidai a ripetere l'insulto di fronte a me.
私は侮辱の言葉をもう一度私に向かって繰り返してみろと、彼に挑んだ(or: 挑戦した)。

〜に挑む

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il soldato ha sfidato la sorte e ne è uscito indenne.
その兵士は不可能に挑んだが、怪我をすることもなかった。

~に取り組む

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Einstein approcciava i problemi in un modo unico.
アインシュタインは独特な方法で問題に取り組んだ。

(人物などの)性格づけ

verbo intransitivo (letteratura) (文芸における)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mi piace il modo in cui questo libro tratta dei bambini.

~と対面する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La squadra di Dartmouth incontrerà quella del Princeton per il campionato.
チャンピオン戦でダートマスとプリンストンが対面する。

~を受ける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha subito un processo per omicidio.

~を上程する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Questa questione deve essere affrontata immediatamente.

~に対処する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ho intenzione di trattare questa questione con serietà.

~について、~に関して

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La mia presentazione riguarda gli effetti dell'alcol.

急流を下る

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Questo fine settimana Marc e i suoi amici affronteranno le rapide.

~を認める、~に対処する

verbo transitivo o transitivo pronominale (結果)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Per il momento facciamolo, penseremo dopo alle conseguenze.
とりあえずやってみて、結果がでたらそれに対処しよう。

結果を潔く受け止める

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Poteva solo andare a casa e affrontare le conseguenze.

~に対抗する 、 ~に抗う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Neil non aveva intenzione di affrontare il proprio capo per discutere la questione.

~に(勇敢に)立ち向かう、耐える

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Kate affrontò la bulla dicendole ad alta voce di smetterla.

~に…を突き付ける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ursula affrontò l'amica con le prove del tradimento.

イタリア語を学びましょう

イタリア語affrontareの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。