フランス語のquelque partはどういう意味ですか?

フランス語のquelque partという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのquelque partの使用方法について説明しています。

フランス語quelque partという単語は,どこかで、どこかに、どこかへ, ところ、場所, どこかに, 後戻り、後退、逆行, 歩く, 帰る, ~に乗る 、 乗って行く, 再び訪れる, 歩く, ~をぶつけて傷つける 、 ~にあざをつける 、 打撲傷を与える, ~を歩いて運ぶ, 出て行く 、 出発の 、 出国の, ~の新顔, 行ったり来たり, 出たり入ったり、見え隠れして, 居住者、住人, ~のどこか近くで、~のあたりで, 車で~へ行く, ~へ行く, 人を押し分けて進む, 同行する、一緒に行く, ~を意図する、~をほのめかす, (~への)入会[入学、入場]を許可される, 〜に侵入する、〜に押し込む, ~を言おうとする、~をほのめかす, ~を蹴り出す、〜を追い出す, 外へ向かう 、 国外への 、 海外への, 少しの間いる, ~を閉め出す, 行く 、 飛ぶ, ハネムーンに行く 、 新婚旅行に行く, カヤックで行く、カヤックに乗って行く, ~の条件を満たす, ~に歩いていく, ~に帰る、~へ帰る、~に戻る, ~を痛める 、~を傷つける, ヒッチハイクで~させてもらう, たかる、せびる、ねだる, 散策する、歩き回る, ~を追い出す、追放する, こそこそ動くこと、こそこそすること, 〜命な人, サイクリングする, ヒッチハイクする, 〜まで落ちる, ~を避難させる, ~をそそのかして…させる, ~を~に入会させる 、 加入させる, 静かな所に建てる, 合う, 日帰りで〜くる, ...を乞う, 自転車で行く, 物見遊山[観光旅行・視察旅行]に行く, ~へ楽に進出する、~へ簡単に入る, (車などに)乗ること 、 乗せること, ジェット機に乗る, (休暇の)旅行に行く, ~を~に送る, ~に…をべたべた貼る, 牽引する, 〜に盗聴器を仕掛ける, はぐれた、まよった, (車などに)乗せること, 結局~に行き着く, キャラバンで旅をする, 自転車で〜に行く, 歩いて[徒歩で]戻る, 犬ぞりで移動する, (~へ)ちょっと行ってくる, ~(の状態)に~を置く, ~に芝を敷く 、 ~を芝で覆う, ~に行くを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語quelque partの意味

どこかで、どこかに、どこかへ

locution adverbiale

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Robert se cachait quelque part dans la maison. // J'ai posé mon passeport quelque part mais je ne sais plus où. // Pourquoi est-ce que tu mets ton manteau ? Tu vas quelque part ?
ロバートは家のどこかに隠れている。パスポートをどこかに置いたんだが、どこだったか思い出せない。コートを着てどうしたの? どこかへ行くの?

ところ、場所

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Est-ce que tu as quelque part où dormir ce soir ?
今日寝るところ(or: 場所)はあるの?

どこかに

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

後戻り、後退、逆行

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ce film rappelle les westerns des années 50.

歩く

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

帰る

(à son point de départ)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
C'est gentil de nous inviter, mais nous devons rentrer.

~に乗る 、 乗って行く

(du vélo, de la moto) (自転車)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Je fais du vélo tous les jours.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 彼は毎日、自転車に乗って登校する。

再び訪れる

(場所)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

歩く

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~をぶつけて傷つける 、 ~にあざをつける 、 打撲傷を与える

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je me suis contusionné le genou après être rentré dans une bouche d'incendie.

~を歩いて運ぶ

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La voiture est tombée en panne, on va devoir marcher.

出て行く 、 出発の 、 出国の

(電車・飛行機など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~の新顔

(compétences) (人が場所、仕事に対して)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
彼女は村の新顔なので、まだ誰も彼女の名前を知らない。

行ったり来たり

locution verbale

J'ai passé la journée à aller et venir.

出たり入ったり、見え隠れして

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

居住者、住人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sophia habite un appartement, mais voudrait acheter une maison.

~のどこか近くで、~のあたりで

préposition

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Je sais que j'ai laissé mes clés quelque par là.

車で~へ行く

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Je ne pense pas que tu devrais aller à l'hôpital en voiture.

~へ行く

(文語)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

人を押し分けて進む

locution verbale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Un homme dans la foule m'a crié dessus pour avoir joué des coudes pour entrer.
人ごみの中の1人の男が、人を押し分けて進んでいた事で私にどなった。

同行する、一緒に行く

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Et si je laissais ma voiture ici histoire d'aller à la soirée ensemble ?

~を意図する、~をほのめかす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Où veux-tu en venir ?

(~への)入会[入学、入場]を許可される

〜に侵入する、〜に押し込む

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Les voleurs sont entrés (or: se sont introduits) dans la maison par effraction et ont volé plusieurs bijoux.

~を言おうとする、~をほのめかす

locution verbale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je ne vois pas où tu veux en venir.

~を蹴り出す、〜を追い出す

(d'un cours,...)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La prof m'a exclu de cours parce que je ne voulais pas éteindre mon iPod.

外へ向かう 、 国外への 、 海外への

(train, bateau)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

少しの間いる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il faisait des allées et venues incessantes à la réunion si bien que personne n'a remarqué qu'il était parti pour de bon.

~を閉め出す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

行く 、 飛ぶ

(personne) (飛行機で)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Nous avons pris l'avion jusqu'à San Francisco l'été dernier.
私たちは去年の夏サンフランシスコに飛びました。

ハネムーンに行く 、 新婚旅行に行く

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ken et Tina ont fait leur voyage de noces dans les Caraïbes.

カヤックで行く、カヤックに乗って行く

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Kim est allée sur l'île en kayak.

~の条件を満たす

(à de l'argent, une subvention,...)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La famille a reçu une lettre l'informant qu'elle avait le droit à des allocations.

~に歩いていく

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Les enfants vont toujours à l'école à pied.

~に帰る、~へ帰る、~に戻る

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
J'aimerais retourner à Paris un jour.
いつかまたパリに行きたい。

~を痛める 、~を傷つける

verbe pronominal (personne) (身体)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mike s'est blessé à la jambe en tombant dans l'escalier.
マイクは階段から落ちた時足を痛めた。

ヒッチハイクで~させてもらう

verbe intransitif

Kate est allée du Colorado jusqu'au Kansas en stop.

たかる、せびる、ねだる

(familier : de l'argent, une cigarette)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

散策する、歩き回る

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を追い出す、追放する

(人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ma mère m'a mis dehors.

こそこそ動くこと、こそこそすること

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Adrian voyait bien qu'il lui faudrait marcher discrètement s'il voulait se rapprocher assez près pour entendre ce qu'ils disaient.

〜命な人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

サイクリングする

(自転車で)

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

ヒッチハイクする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Anne a fait du stop tout du long, de London à Manchester.

〜まで落ちる

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Est-ce que notre relation en est vraiment arrivée là : crier l'un sur l'autre dans la rue ?

~を避難させる

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La police a évacué tout le monde de l'immeuble de bureaux en raison de l'alerte à la bombe.

~をそそのかして…させる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を~に入会させる 、 加入させる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

静かな所に建てる

(家・建物などを)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

合う

verbe intransitif (サイズ・寸法が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Cette table ne rentre pas dans la petite pièce.
あのテーブルはこの狭い部屋には寸法が合わない。

日帰りで〜くる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Nous avons rencontré à Oxford un couple qui y passé la journée depuis Londres.

...を乞う

(familier)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je peux te taper une clope ?

自転車で行く

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Sidonie a envie de faire du vélo.

物見遊山[観光旅行・視察旅行]に行く

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~へ楽に進出する、~へ簡単に入る

(物)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
トップシード選手は、ストレートセットの勝利で準決勝に楽に進出しました。

(車などに)乗ること 、 乗せること

(移動手段)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
乗せてくれてありがとう。遅刻するところだったよ。

ジェット機に乗る

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le président a voyagé en avion à réaction jusqu'à New York pour la conférence de presse.

(休暇の)旅行に行く

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Nous passons nos vacances en Espagne chaque année.
私たちは毎年、休暇でスペインに行きます。

~を~に送る

verbe transitif (車で)

Helen a embauché un chauffeur pour qu'il la conduise au travail.

~に…をべたべた貼る

(比喩、非形式的)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Irene a recouvert tous les panneaux d'affichage d'affiches pour faire la publicité de son café.

牽引する

(figuré) (比喩)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
消費が経済を牽引する。

〜に盗聴器を仕掛ける

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le FBI avait placé des micros dans le bureau pour attraper le suspect.
FBIは、容疑者を捕まえるためにオフィスに盗聴器を仕掛けた。

はぐれた、まよった

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

(車などに)乗せること

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

結局~に行き着く

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Nous essayions d'aller à Brighton, mais nous nous sommes retrouvés à Hastings.

キャラバンで旅をする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Allons au concert en caravane pour que personne ne se perde.

自転車で〜に行く

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Jane aime faire du vélo jusqu'au marché les jours de beau temps.

歩いて[徒歩で]戻る

(à pied)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Quand il a réalisé qu'il avait oublié d'acheter des œufs, Ray est retourné au magasin.

犬ぞりで移動する

(activité)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

(~へ)ちょっと行ってくる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~(の状態)に~を置く

verbe transitif (dans une situation)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Son acte l'a mise en danger.

~に芝を敷く 、 ~を芝で覆う

locution verbale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nous avons décidé de mettre du gazon dans ce coin de terre là-bas.

~に行く

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

フランス語を学びましょう

フランス語quelque partの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

quelque partの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。