フランス語のpréciséはどういう意味ですか?

フランス語のpréciséという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのpréciséの使用方法について説明しています。

フランス語préciséという単語は,正確な 、 正しい, 正確な 、 精密な, 明確な、的確な, きちょうめんな 、 堅苦しい, まさにその 、 ちょうどその, 要約, ちょうど 、 きっかり, 正確な, 狙いが正確な, 的確な 、 明確な, 特定の 、 特別の 、 特にその(この), 正確な 、 綿密な 、 精密な 、 厳密な, 明白な、はっきりした, 厳密な, 明確な、確実な、確かな, 概論、概説, 抜粋、簡約版, 強烈な 、 鮮明な 、 生々しい, 正確な, (~を)明記する 、 詳述する, ~を詳説する、~を詳しく述べる, 規定する, ~を説明する, ~を特定化する、明確に定める、事細かに述べる, ~の範囲を限定する、~を絞り込む, ~を教える、説明する、伝える, ~を練り上げる, 明確にする、はっきりさせる, ~を指定する 、 特定する, まっすぐな, この場合は, 精密機器, 明快な, 他のを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語préciséの意味

正確な 、 正しい

adjectif (exact) (間違いない)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le thermomètre est très précis.
温度計の表示は非常に正確だ。

正確な 、 精密な

adjectif

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il est important d'avoir une balance de cuisine précise quand on fait du pain.

明確な、的確な

Grâce aux indications précises de Marilyn, Louis et Natalie trouvèrent facilement la maison.

きちょうめんな 、 堅苦しい

(人が)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Anthony est très précis : s'il dit qu'il y sera à 17 heures, il n'aura pas une minute de retard.

まさにその 、 ちょうどその

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Voici les mesures exactes dont tu auras besoin.

要約

nom masculin (livre)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ちょうど 、 きっかり

(avec une heure)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Sois là à douze heures précises.
十二時ちょうど(or: きっかり)に着いていてください。

正確な

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
C'était un tir précis qui a atteint la cible.

狙いが正確な

adjectif (tir, lancer)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

的確な 、 明確な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Nous ne connaissons pas la cause spécifique de l'accident, mais nous enquêtons.

特定の 、 特別の 、 特にその(この)

adjectif (特にそれと指定された)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Quelle teinte exacte (or: précise) de bleu recherchiez-vous ?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 彼女は特定のアレルゲンに対してアレルギー反応を起こす。

正確な 、 綿密な 、 精密な 、 厳密な

adjectif (正しく確かなこと)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le témoin donna à la police une description précise du suspect.

明白な、はっきりした

(réponse, cas,...)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
C'est un cas clair et net de fraude.

厳密な

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'appareil doit être fabriqué selon des normes très strictes (or: précises).
その装置は、厳密な基準に則って製作しなければならない。

明確な、確実な、確かな

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Nous avons besoin d'une réponse claire dès que possible.

概論、概説

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le livre est un recueil des œuvres les plus célèbres du poète.

抜粋、簡約版

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

強烈な 、 鮮明な 、 生々しい

adjectif (souvenir) (記憶)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
James avait un souvenir précis d'être enfant et de construire un château de sable sur la plage.

正確な

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Son compte rendu donne une description précise (or: exacte) des événements.

(~を)明記する 、 詳述する

John a précisé que l'article était seulement sur la petite région qu'il avait visitée et non sur l'ensemble du pays.

~を詳説する、~を詳しく述べる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

規定する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La constitution précise les procédures décisionnelles du conseil.

~を説明する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Elle dort déjà, précisa-t-il.
「彼女はもう寝ているからね」と彼は説明した。

~を特定化する、明確に定める、事細かに述べる

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~の範囲を限定する、~を絞り込む

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Vous réduirez le champ de recherche de la police si vous lui donnez une description aussi détaillée que possible de l'agresseur.

~を教える、説明する、伝える

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Paola a expliqué quelle était la meilleure façon de faire une omelette.
パオラは最高のオムレツの作り方を説明していた(or: 教えていた)。

~を練り上げる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'auteur développe actuellement l'idée de son roman.

明確にする、はっきりさせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を指定する 、 特定する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'entreprise a spécifié que seuls les candidats ayant un diplôme pertinent seraient considérés pour le poste.

まっすぐな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

この場合は

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

精密機器

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

明快な

locution adjectivale

Le rapport est rédigé de manière claire et précise.

他の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Je rends visite à ma mère un mercredi sur deux.

フランス語を学びましょう

フランス語préciséの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

préciséの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。