フランス語のparvenirはどういう意味ですか?
フランス語のparvenirという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのparvenirの使用方法について説明しています。
フランス語のparvenirという単語は,成功する, 到着する, 達する, ~にまでたどり着く 、 ~にまで到達する 、 ~に至る 、 ~に及ぶ, ~をやり遂げる, なんとか~する 、 かろうじて~する, ~をねじる、ひねる, ~を取り決める, ~するのを失敗する事、不履行, 決定に至る、結論に到達する, ~との合意に達する, 妥協点を見出す、妥協する、落としどころを見つける, 目的地に着く, 同意に達する, ~に辿り着く, ~に達する、着く、来る, 合意する, ~を結ぶ, ~を説得する, ~をメッセージで送る、~をチャットで送るを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語parvenirの意味
成功する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) À la fin, notre équipe a réussi. 私たちのチームは、最終的には成功した。 |
到着する(avion, train) (乗り物) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Le train a atteint sa destination à l'heure prévue. 電車は定時で目的地に到着した。 |
達する(un âge) (年齢) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Il sentait qu'il avait eu de la chance d'atteindre l'âge de quatre-vingt-dix ans. 彼は九十歳に達することができて運に恵まれていると思った。 |
~にまでたどり着く 、 ~にまで到達する 、 ~に至る 、 ~に及ぶ(空間的) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Nous avons juste assez d'essence pour atteindre la prochaine station-service. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. もし燃料が十分ならば、そのロケットは火星にまでたどり着くかもしれない。 |
~をやり遂げる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Alan a réussi à réparer la chaise. アランは椅子の修理をやり遂げた。 |
なんとか~する 、 かろうじて~する
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) La circulation était horrible aujourd'hui ! Mais j'ai réussi à arriver à l'heure au travail. 今日は渋滞が酷かった!かろうじて時間通りに仕事に行けたのはびっくりだ。 |
~をねじる、ひねる(agir sur) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Pour ce genre d'ouvrage, il faut bien travailler le cuir. |
~を取り決める(契約など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Les deux parties ont fini par conclure un accord. |
~するのを失敗する事、不履行
|
決定に至る、結論に到達するlocution verbale |
~との合意に達するlocution verbale (議論など) Ce fut une lutte longue et difficile, mais nous sommes finalement parvenus à un accord. |
妥協点を見出す、妥協する、落としどころを見つけるlocution verbale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
目的地に着くlocution verbale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il se peut que tu doives changer de train et prendre un bus avant d'arriver à destination. |
同意に達するverbe intransitif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~に辿り着く(conclusion, accord) (物事の結果・結論) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Le mathématicien est parvenu à trouver une réponse. その数学者は答えを出すのに努めた。 |
~に達する、着く、来る
Cela faisait des années que je n'avais pas eu de nouvelles de mon frère et l'annonce de sa mort m'est parvenue par une lettre de son avocat. |
合意する(à un accord,...) (形式的) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Les deux parties parvinrent à un accord. 双方が決着案に合意した。 |
~を結ぶ(un accord) (合意・取引など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Les deux parties ont signé un accord. |
~を説得するverbe transitif indirect (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le prêtre a réussi à déchaîner la congrégation. |
~をメッセージで送る、~をチャットで送る
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Je lui ai fait passer l'information. |
フランス語を学びましょう
フランス語のparvenirの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
parvenirの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。