フランス語のgratterはどういう意味ですか?

フランス語のgratterという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのgratterの使用方法について説明しています。

フランス語gratterという単語は,~をかく 、 ひっかく, ~をかく 、 ひっかく, ちくちくする, かゆい、むずむずする, チクチクする、かゆい, ~をかゆくする、~をむずむずさせる, ~とすれる, かゆい 、 むずがゆい, すり切れる, ~をかき鳴らす, (弦楽器)をつまびく、かき鳴らす, こする, ~をつついて掘る[引き裂く], ~に火をつける, ~をこすり落とす、削り落とす, ~をすくい取る、引き出す, 即興で演奏する, チクチクする、ジンジン痛む, 体をかく, やめとけ!/無駄だ!, スクラッチカード、スクラッチ式の宝くじ, けずり絵, 前足でかく・たたく・さわる, 節約する、切り詰めるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語gratterの意味

~をかく 、 ひっかく

verbe transitif (体の部分)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sally a gratté son pied qui la démangeait.
サリーは足のかゆいところをかいた。

~をかく 、 ひっかく

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Jim grattait constamment la rougeur sur son bras et elle empirait.

ちくちくする

verbe intransitif (irriter la peau)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ce pull gratte vraiment !

かゆい、むずむずする

verbe transitif (vêtements, rougeur,...)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Cette rougeur me grattait horriblement.

チクチクする、かゆい

verbe transitif (vêtements) (服が肌にあたって)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La nouvelle chemise de Sarah était rêche et la démangeait terriblement.
サラの新しいシャツは肌触りが悪くてチクチクした。

~をかゆくする、~をむずむずさせる

verbe transitif (vêtements)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ce pull en laine me gratte le dos.

~とすれる

verbe transitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
L'étiquette de cette chemise me gratte (or: irrite ma peau) ; je vais devoir la couper.

かゆい 、 むずがゆい

(personne)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Cette varicelle me rend fou : j'ai des démangeaisons partout.
体中かゆくて水疱瘡に困っている。

すり切れる

verbe intransitif (布など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Mon pull en laine est joli, mais il gratte.

~をかき鳴らす

verbe transitif (instrument à cordes) (楽器など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
J'ai entendu Anthony gratter sa guitare toute la nuit.

(弦楽器)をつまびく、かき鳴らす

(un instrument à cordes)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

こする

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Janet a gratté le pare-brise jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de glace.

~をつついて掘る[引き裂く]

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il a gratté la pierre avec attention pour en retirer le fossile.

~に火をつける

verbe transitif (une allumette) (マッチ)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Pour allumer les bougies, il faut d'abord gratter une allumette.

~をこすり落とす、削り落とす

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~をすくい取る、引き出す

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

即興で演奏する

(sur un piano) (音楽)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
ギターで即興演奏をしてた時、歌を思いついた。

チクチクする、ジンジン痛む

verbe transitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Cette écharpe me pique (or: gratte) le cou.

体をかく

verbe pronominal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Larry avait été mordu par des moustiques et se grattait constamment.
ラリーは蚊にくわれ、始終体をかいている。

やめとけ!/無駄だ!

(populaire)

Si tu penses que je vais encore faire la vaisselle pour toi ce soir, tu peux te gratter !

スクラッチカード、スクラッチ式の宝くじ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

けずり絵

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

前足でかく・たたく・さわる

(動物)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le chat donnait des coups de patte à la souris, déçu qu'elle ne veuille plus jouer.

節約する、切り詰める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

フランス語を学びましょう

フランス語gratterの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

gratterの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。