フランス語のétalerはどういう意味ですか?
フランス語のétalerという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのétalerの使用方法について説明しています。
フランス語のétalerという単語は,塗る, ~を塗りつける 、 なすりつける, ぼかす, 広げる, 書き立てる, …を調整する, ~に染みをつける 、 ~を汚す, 展示する 、 発表する 、 公開する, 誇示する、見せびらかす、ひけらかす, ~を層にする, 伸びる, ~を~に塗る, ~を~に広げる, 足を広げて座ること, ひろがる、ばらける, 塗り広げられる, ~を暴露する、~の真実を明かす、~の真実をあばく, 足を広げて座る, ~に厚く塗る, …を…に塗る, ジンであがる, ~の顔に血を塗る, 灰をかぶせるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語étalerの意味
塗るverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Impossible de mettre la main sur un couteau pour étaler le beurre de cacahouètes. このピーナッツバターを塗るのに、ナイフがないんだけど。 |
~を塗りつける 、 なすりつける
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ne touche pas la peinture fraîche ou tu vas en étaler (or: en mettre) partout. |
ぼかすverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'artiste a mis de la peinture sur la toile puis l'a étalée. |
広げる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il étala la carte sur toute la table. |
書き立てるverbe transitif (une information,...) (注意を引くように) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La liaison de l'acteur était étalée en première page de tous les journaux du pays. |
…を調整するverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le personnel a étalé (or: échelonné) ses vacances de manière à ce qu'il y ait toujours assez de monde pour assurer le bon fonctionnement de l'entreprise. |
~に染みをつける 、 ~を汚す
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La boue a taché la nouvelle jupe d'Amanda. |
展示する 、 発表する 、 公開する(une œuvre d'art) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La semaine prochaine, l'artiste exposera ses dernières œuvres à la mairie. その芸術家は来週、市民ホールで最新作を展示する(or: 公開する)予定だ。 |
誇示する、見せびらかす、ひけらかす
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'homme riche aimait exhiber sa fortune. |
~を層にする
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Le pâtissier disposa en plusieurs couches le gâteau et le glaçage au chocolat. |
伸びるverbe pronominal (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) La margarine s'étale plus facilement que le beurre. |
~を~に塗る
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il a étalé du beurre sur la tartine. 彼はトーストにバターを塗った。 |
~を~に広げる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Elle a étalé la chemise sur la table à repasser. 彼女はシャツをアイロン台に広げた。 |
足を広げて座ること(anglicisme, néologisme) (男性が) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ひろがる、ばらける(arbre) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
塗り広げられる
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
~を暴露する、~の真実を明かす、~の真実をあばくlocution verbale (事柄) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
足を広げて座る(homme, dans les transports) (男性が) |
~に厚く塗る
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
…を…に塗る
Ma grand-mère avait pour habitude d'étaler de la graisse d'oie sur la poitrine de mon père quand il toussait. |
ジンであがるlocution verbale (jeu de cartes, gin rami) (トランプ) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Jack a étalé un gin et gagné la partie. |
~の顔に血を塗るlocution verbale (rituel) (初めて狩りをする人の儀式として) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Le maître de la chasse étala le sang d'un animal sur le visage du novice lors d'une cérémonie spéciale. |
灰をかぶせるlocution verbale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
フランス語を学びましょう
フランス語のétalerの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
étalerの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。