フランス語のdécouperはどういう意味ですか?
フランス語のdécouperという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのdécouperの使用方法について説明しています。
フランス語のdécouperという単語は,~を切る、~を切断する, ~を切り分ける, ~をたたききる、~をめった切りにする, ~を切り分ける, 解体する, ~を切り詰める、切り取る, ~を分割する, のこぎりで切る, 切除する、切り取る, ~を切り取る, ~を切り刻む、~を細かく切断する, ~を薄切りにする, …を屠殺する, ~を分ける 、 小分けにする 、 分配する, ~をはさみで切る, ~から厚板を切り出す, 肉切り包丁[ナイフ], 糸鋸、引き回し鋸, まな板, カービングフォーク、大型フォーク, カービングナイフ、肉切り包丁, まな板, 肉切り包丁, ~をはさみで切る, 〜を麺状にカットする, まな板, ~をさいの目切りにする 、 小さく切る 、 角切りにする, ~を角切りにする、~をさいの目に切る, ~を切って~にする、~を切って~を作る, ~を切り身にする, ~を刻む, ~をさっと切る, ~を薄く剥ぐ、剥く、削る, ~を薄切りにするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語découperの意味
~を切る、~を切断する(物) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Elle a coupé la ficelle et a ouvert le paquet. 彼女はヒモを切って包みを開けた。 |
~を切り分けるverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~をたたききる、~をめった切りにするverbe transitif (de la viande) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を切り分けるverbe transitif (de la viande) (肉など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
解体するverbe transitif (un poulet,...) (肉) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le boucher a utilisé un fendoir pour découper l'agneau. 肉屋さんは、大庖丁でラムを解体した。 |
~を切り詰める、切り取るverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La couturière a découpé le tissu pour l'adapter au patron. Le menuisier a découpé les planches à la longueur voulue. |
~を分割するverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Après la guerre, les vainqueurs ont découpé les nations vaincues en nouvelles régions administratives. |
のこぎりで切る
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) そのマジシャンは彼のアシスタントをのこぎりで半分に切った。 |
切除する、切り取るverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Pour réparer la table, j'ai dû enlever (or: découper) le placage abimé et le remplacer par un autre morceau assorti. |
~を切り取る
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Les médecins ont retiré la tumeur, éliminant le cancer. |
~を切り刻む、~を細かく切断する
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il faut que tu découpes le poulet en plus petits morceaux si tu veux que tout le monde en ait. |
~を薄切りにする(pain, jambon,...) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Le boucher a coupé le jambon en tranches. 肉屋はハムを薄切りにした。 |
…を屠殺する(un animal) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Je ne veux pas vivre à proximité d'un lieu où l'on tue des animaux. |
~を分ける 、 小分けにする 、 分配するverbe transitif (物など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Dan divisa les sandwiches en paquets séparés pour que chacun porte son propre déjeuner. |
~をはさみで切る
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Jamie s'assit à table et découpa un morceau de papier. |
~から厚板を切り出す
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
肉切り包丁[ナイフ]nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Pete a utilisé un couteau à découper pour couper le rôti. |
糸鋸、引き回し鋸nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
まな板nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ne découpe pas la viande directement sur le comptoir, utilise la planche à découper. 肉をカウンターの上で直接切らずに、まな板を使ってください。 |
カービングフォーク、大型フォークnom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
カービングナイフ、肉切り包丁nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
まな板nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Si vous coupez de la viande crue sur une planche à découper, vous devez bien la laver avant de l'utiliser pour des légumes. |
肉切り包丁nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Quand l'homme a saisi le couteau à découper, les yeux exorbités, j'ai bien cru que ma dernière heure avait sonné ! |
~をはさみで切る
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Jasmine découpait sa frange devant le miroir. |
〜を麺状にカットするlocution verbale (des légumes) (野菜を) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
まな板nom féminin (調理器具) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~をさいの目切りにする 、 小さく切る 、 角切りにするverbe transitif (Cuisine) (料理) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Adam a coupé l'oignon en dés et l'a fait frire dans l'huile. |
~を角切りにする、~をさいの目に切るverbe transitif (料理) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Découpez les carottes en dés et plongez-les dans le ragoût. |
~を切って~にする、~を切って~を作る
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Peu à peu, l'artisan tailla le rondin en un canoë. |
~を切り身にする(Cuisine : viande) (肉・魚) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Paul a coupé le saumon en filets. |
~を刻む(助詞「に」で動作の帰着点を示す) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~をさっと切る
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Ned a coupé l'emballage sans effort. |
~を薄く剥ぐ、剥く、削る(du cuir) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を薄切りにする(肉を) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
フランス語を学びましょう
フランス語のdécouperの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
découperの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。