フランス語のcrècheはどういう意味ですか?

フランス語のcrècheという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのcrècheの使用方法について説明しています。

フランス語crècheという単語は,キリスト生誕の図[像], 託児所、保育所, 託児所 、 保育園, プレスクール、プリスクール、保育園、(2歳から5歳までの)幼稚園, 託児所、保育所, 幼稚園、保育園, キリスト降誕の絵[彫刻、浮き彫り], デイケア、託児, (安宿で)寝る[泊まる]、寝る場所を見つけるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語crècheの意味

キリスト生誕の図[像]

nom féminin (Religion)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Une belle crèche était exposée sur l'étagère.

託児所、保育所

nom féminin (garde d'enfant)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Samantha a déposé son fils à la crèche avant d'aller travailler.

託児所 、 保育園

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le travail de Sarah possède une crèche sur place, ce qui lui permet de rester près de son bébé tout en continuant d'aller travailler.

プレスクール、プリスクール、保育園、(2歳から5歳までの)幼稚園

(France : jusqu'à 3 ans) (米国)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'ai mis ma fille de 2 ans à la crèche.

託児所、保育所

(enfants de moins de 3 ans)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Beaucoup d'entreprises disposent d'une crèche sur place pour les enfants de leurs employés.

幼稚園、保育園

nom féminin (Scolaire, moins de 3 ans)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

キリスト降誕の絵[彫刻、浮き彫り]

nom féminin (Religion)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

デイケア、託児

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ma fille de 2 ans va à la garderie toutes les matinées en semaine.
私の2歳になる子供は、平日の朝は毎日デイケアに行きます。

(安宿で)寝る[泊まる]、寝る場所を見つける

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Tu peux dormir sur mon canapé si tu veux.

フランス語を学びましょう

フランス語crècheの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

crècheの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。