フランス語のcorrigerはどういう意味ですか?

フランス語のcorrigerという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのcorrigerの使用方法について説明しています。

フランス語corrigerという単語は,校訂する, 直す 、 訂正する 、 修正する, ~を訂正する, ~にパッチを当てる(適用する) 、 臨時訂正をする, ~を編集する、改訂する, ~を編集する, ~を正す、矯正する, ~を直す 、 修理する 、 修繕する, ~を修正する, 校正する、改稿する、改訂する, ~を修正する 、 改正する 、 改訂する, ~を訂正する、直す, ~を校正する, ~を正す 、 是正する 、 矯正する, 変更する、修正する, ~修復する、修正する、正す, 改善する、是正する、改修する, ~を詳しく調べる 、 吟味する 、 検証する, 評価 、 採点, 採点, バグを直す, スペルチェックをする, オートコレクトする、自動修正する, 成績をつける、宿題を採点するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語corrigerの意味

校訂する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

直す 、 訂正する 、 修正する

verbe transitif (Scolaire : une copie) (間違いを正す)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le professeur doit corriger les copies avant vendredi.
先生は金曜日までに論文を直さなくてはならない。

~を訂正する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il a corrigé le texte pour qu'il n'y ait plus de fautes d'orthographe.

~にパッチを当てる(適用する) 、 臨時訂正をする

verbe transitif (Informatique) (コンピュータ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ben a corrigé le problème du logiciel.

~を編集する、改訂する

(Journalisme, Édition)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を編集する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を正す、矯正する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Avant, je pensais que New York était la capitale des États-Unis jusqu'à ce que mon ami Paul me corrige (et me dise que c'était Washington).

~を直す 、 修理する 、 修繕する

(un objet)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Will a réparé son vélo avec de petits outils.
彼は小さな道具で自転車を直した。

~を修正する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

校正する、改稿する、改訂する

verbe transitif (un texte) (文章)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le relecteur a révisé le texte.

~を修正する 、 改正する 、 改訂する

(un texte de loi) (法律・文書など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le représentant a modifié le règlement afin de pouvoir inclure les nouveaux résidents.
その役員は、規約を新しい住民たちを含むように修正(or: 改訂)した。

~を訂正する、直す

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Pourriez-vous rectifier les cases cochées et soumettre à nouveau le formulaire ?

~を校正する

(ébauche d'un document) (文書)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je vous prie de corriger les fautes d'orthographe de mon texte.

~を正す 、 是正する 、 矯正する

verbe transitif (不正、間違いを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'entreprise excellait en relation clients parce qu'elle réparait toujours les torts faits aux clients.

変更する、修正する

(un texte) (原稿などを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~修復する、修正する、正す

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tu devrais rectifier ta relation avec ta mère avant qu'elle ne meure.

改善する、是正する、改修する

(figuré) (悪い状態を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を詳しく調べる 、 吟味する 、 検証する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les bureaux gouvernementaux doivent vérifier attentivement toutes les nouvelles recrues.

評価 、 採点

(Scolaire)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'enseignante a fini ses corrections ce week-end.

採点

(Scolaire)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'enseignante a passé tout le week-end sur ses corrections.

バグを直す

(Informatique, courant) (コンピューター)

J'ai corrigé un bug dans mon programme

スペルチェックをする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

オートコレクトする、自動修正する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

成績をつける、宿題を採点する

verbe intransitif (Scolaire)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le professeur devait corriger ses copies ce soir-là.

フランス語を学びましょう

フランス語corrigerの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。