フランス語のcaractèreはどういう意味ですか?

フランス語のcaractèreという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのcaractèreの使用方法について説明しています。

フランス語caractèreという単語は,文字 、 符号, 記号, 特徴、特性, 性質、性格, 性格、気だて、気質、気性, 活字, 個性, 態度 、 形勢, 特色、独特さ、特性, 気質、性分、気性, 体質, 性格、人格, 不機嫌な、喧嘩っ早い, 十分なこと、申し分のなさ, 倦怠感、単調な時間, 男らしさ、力強さ, はかなさ、無常, 潔癖症の、几帳面すぎる, 重要でない[重要性に欠ける]こと, 従属性、補助的であること, あくどさ、ずうずうしさ, 詐欺、だまし、不正, 支払可能性, 親しみやすさ, がらんとした[飾り気のない、殺風景な]様子, 予測不可能性, 虚ろ、空洞、穴, 狭小さ, 陰気さ、陰鬱さ, 辛さ、辛味, 排他性、独占権, 辛さ, 非公式の, 中傷的な, 政治本位の, 意志の強い、断固とした、頑固な, 優しい、穏やかな、温和な、温厚な, 低俗、下品、安っぽさ, 必然性, わび、殺伐、わびしさ、荒涼, でこぼこ、ごつごつ、起伏の多さ, 野生、荒野, 不信感, 退屈, 完了[決定、最終]状態, 非人格性, (道徳的)不適当, 楽しさ、愉快, 季節性, 滑稽さ、おかしさ, 非永久性、非永続性、一時性、はかなさ, 潤滑性、潤滑度, 大げさに話すこと、気取った話し方, 強情、反抗、頑固、偏屈, 過分、過多, 薄いこと、薄弱、希薄, 気まぐれ、むら気なこと, Wingding, 短気, 反社会的性格, 気立てがいいこと, 性質、性格, 癇癪, 群居性、社会性, 適切さ、妥当性, 口うるさいこと, 唐突さ、ぶしつけさ, 流血沙汰, 具体性, コンパクトさ、小型サイズ, 明瞭性、明確さ, 差異、違い, 不快、不快さ、不愉快さ, 排他性, R音性, 特徴, 懲罰的損害賠償, 道徳心を強める, 露骨な、どぎつい、きわどい, 気難しさ、不機嫌, 避けられないこと, 暗い見通し、お先真っ暗, 不快さ, 不自然さ、わざとらしさ, 強く心に訴えること、感動, かんしゃく持ち、すぐにカッとなる人、激情的な人, 非情、人間性不在, まろやかさ、まろみ, あいまい、遠まわし, 声量豊かなこと、響き渡る声, 情熱、熱烈, 多様性の受容, ワイルドカード, 故意性、計画性, 厄介さを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語caractèreの意味

文字 、 符号

nom masculin (symbole d'écriture)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Chaque caractère représente un son.
書かれた文字はそれぞれ音を表している。

記号

nom masculin (Informatique) (コンピューター)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'écran était rempli de caractères sans logique apparente.
画面は、デタラメな記号で埋め尽くされていた。

特徴、特性

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'aime ce piano, il a beaucoup de caractère.

性質、性格

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il n'est pas dans sa nature de raconter des mensonges.

性格、気だて、気質、気性

(性格について)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

活字

nom masculin (Imprimerie) (印刷:文字)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ce caractère de 6 points est trop petit.
この6ポイントの活字は小さすぎます。

個性

nom masculin (lieu) (場所の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le restaurant n'avait aucun charme. Il manquait cruellement de caractère.

態度 、 形勢

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

特色、独特さ、特性

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le livre offre un bon aperçu du caractère de la vie dans un village isolé au début du vingtième siècle.

気質、性分、気性

(性格)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mandy a un tempérament difficile, mais c'est une personne généreuse et attentionnée au fond.

体質

(動物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
On dit des labradors qu'ils ont un tempérament sympathique et agréable.

性格、人格

(d'une personne) (性格的な事)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En apparence il semble dur, mais lorsqu'on apprend à le connaître, on se rend compte qu'il est d'un naturel agréable.
彼は無作法な感じに見えるけど、あなたもいったん彼と知り合ってみると彼は良い性格だという事がわかります。

不機嫌な、喧嘩っ早い

(soutenu)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

十分なこと、申し分のなさ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Comment évaluerais-tu l'adéquation de ce logement ?
宿の満足度はどのくらいですか?

倦怠感、単調な時間

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

男らしさ、力強さ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

はかなさ、無常

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les poètes réfléchissent souvent à la fugacité des saisons.

潔癖症の、几帳面すぎる

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

重要でない[重要性に欠ける]こと

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

従属性、補助的であること

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

あくどさ、ずうずうしさ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

詐欺、だまし、不正

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

支払可能性

(経済学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

親しみやすさ

(人・テーマ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Son accessibilité fait d'elle un chef apprécié.
親しみやすいので、彼女は評判のよい上司だ。

がらんとした[飾り気のない、殺風景な]様子

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

予測不可能性

(d'une chose)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

虚ろ、空洞、穴

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

狭小さ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

陰気さ、陰鬱さ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

辛さ、辛味

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

排他性、独占権

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

辛さ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

非公式の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Nos règles nous interdisent de considérer des demandes officieuses de financement.

中傷的な

locution adjectivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

政治本位の

locution adjectivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il s'agit très clairement d'une chaîne à caractère politique.

意志の強い、断固とした、頑固な

(homme, femme)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

優しい、穏やかな、温和な、温厚な

locution verbale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

低俗、下品、安っぽさ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La carrière de l'homme politique était émaillée d'accusations d'immoralité.

必然性

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

わび、殺伐、わびしさ、荒涼

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

でこぼこ、ごつごつ、起伏の多さ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

野生、荒野

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Julia est allée en Nouvelle-Zélande pour profiter du caractère sauvage de la campagne.

不信感

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

退屈

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La platitude de ce film me donne sommeil.

完了[決定、最終]状態

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

非人格性

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(道徳的)不適当

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

楽しさ、愉快

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

季節性

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

滑稽さ、おかしさ

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

非永久性、非永続性、一時性、はかなさ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

潤滑性、潤滑度

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

大げさに話すこと、気取った話し方

(話し方)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

強情、反抗、頑固、偏屈

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

過分、過多

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

薄いこと、薄弱、希薄

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

気まぐれ、むら気なこと

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

Wingding

nom masculin (Typographie) (コンピュータ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'ai écrit le texte en wingdings pour donner l'impression que c'est un message codé.

短気

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'ai mauvais caractère, mais j'apprends à me contrôler.
私は短気だが、それをコントロールするよう心掛けている。

反社会的性格

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

気立てがいいこと

nom masculin (人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les labradors ont un bon caractère (or: ont bon caractère) et sont donc de bons compagnons pour les enfants.

性質、性格

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

癇癪

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

群居性、社会性

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

適切さ、妥当性

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tony et son ami se sont interrogés sur le caractère approprié du comportement du candidat (or: se sont demandé si le comportement du candidat était approprié).

口うるさいこと

nom masculin (d'une personne)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

唐突さ、ぶしつけさ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

流血沙汰

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

具体性

(証拠)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

コンパクトさ、小型サイズ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

明瞭性、明確さ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

差異、違い

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

不快、不快さ、不愉快さ

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

排他性

nom masculin (club, cercle)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

R音性

nom masculin (Linguistique)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

特徴

nom masculin pluriel

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
従業員に求める性格的特徴は何ですか?

懲罰的損害賠償

nom masculin pluriel

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

道徳心を強める

locution verbale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

露骨な、どぎつい、きわどい

(性的表現)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

気難しさ、不機嫌

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ne lui demande pas avant le petit déjeuner si tu ne veux pas avoir affaire à son mauvais caractère.

避けられないこと

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

暗い見通し、お先真っ暗

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

不快さ

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

不自然さ、わざとらしさ

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

強く心に訴えること、感動

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

かんしゃく持ち、すぐにカッとなる人、激情的な人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

非情、人間性不在

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

まろやかさ、まろみ

(料理・味付け)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

あいまい、遠まわし

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

声量豊かなこと、響き渡る声

nom masculin (声)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

情熱、熱烈

nom masculin (relation)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

多様性の受容

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ワイルドカード

nom masculin (Informatique) (コンピューターコード)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

故意性、計画性

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

厄介さ

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

フランス語を学びましょう

フランス語caractèreの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

caractèreの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。