フランス語のcâbleはどういう意味ですか?

フランス語のcâbleという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのcâbleの使用方法について説明しています。

フランス語câbleという単語は,ケーブル線, ケーブルテレビ, ケーブル、電線, 有線接続の, コード, ケーブルテレビ、ケーブルテレビの番組, ケーブルテレビ、ケーブルテレビの番組, 導線、引き込み線, ケーブル, ~にケーブルを巻く、綱で~を縛る, ケーブルテレビをつける, 電報を送る, 結線する、配線する, 路面電車、ケーブルカー, ケーブルテレビ放送, 引き綱, (船の)引き綱, バッテリーケーブル, 同軸ケーブル, 電源ケーブル、送電線、高圧線, 伝送回路、送電線, 地下[地中]ケーブル, 送電線、活線, 電源コード, 興奮する、落ち着きをなくす, 激怒する, 激怒する, ケーブルテレビで放送する, カッとなる、切れる, 非常に興奮する 、 気が動転する 、 逆上する 、 落ち着きを失うを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語câbleの意味

ケーブル線

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les acrobates étaient suspendus à un câble pour donner l'impression de voler.

ケーブルテレビ

nom masculin (télévision)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ケーブル、電線

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

有線接続の

adjectif

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

コード

nom masculin (電気)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ce fil est trop court pour aller jusqu'à la prise.

ケーブルテレビ、ケーブルテレビの番組

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ケーブルテレビ、ケーブルテレビの番組

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

導線、引き込み線

nom masculin (Électricité) (電気)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Commencez par brancher le fil rouge sur le connecteur marron.
はじめに、赤い導線を茶色のコネクターに接続して下さい。

ケーブル

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tim a remplacé le câble de son téléphone.

~にケーブルを巻く、綱で~を縛る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ケーブルテレビをつける

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Notre maison n'est pas câblée, ce qui veut dire que nous ne recevons que les chaînes locales.

電報を送る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Brian a télégraphié un message à sa mère.

結線する、配線する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

路面電車、ケーブルカー

(街路)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ケーブルテレビ放送

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

引き綱

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(船の)引き綱

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

バッテリーケーブル

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

同軸ケーブル

nom masculin (電気)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

電源ケーブル、送電線、高圧線

nom masculin (Technologie)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Comme il n'y avait pas d'alimentation électrique au terrain de camping, nous avons dû tirer un câble d'alimentation d'un générateur.

伝送回路、送電線

nom masculin (電気)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

地下[地中]ケーブル

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

送電線、活線

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
DANGER : CÂBLE ÉLECTRIQUE AU-DESSUS. Partez toujours du principe qu'un câble qui pend est sous tension.
注意:頭上に送電線。落ちている電線は常に活線であるとみなそう。

電源コード

nom masculin (電気)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

興奮する、落ち着きをなくす

(familier)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Quand je vais dire à mes parents que j'arrête l'école, ils vont piquer une crise (or: criser).

激怒する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Quand mon père va apprendre que je ne suis pas rentré de la nuit, il va devenir fou.

激怒する

(familier)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Papa a piqué une crise à propos du bazar que les enfants avaient fait dans la cuisine.

ケーブルテレビで放送する

verbe transitif

カッとなる、切れる

locution verbale (figuré, familier) (俗語)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ryan a complètement pété les plombs et a attaqué son beau-père.
ライアンはぶち切れて、義父に襲いかかった。

非常に興奮する 、 気が動転する 、 逆上する 、 落ち着きを失う

verbe intransitif (familier)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La mère de Tim a pété les plombs quand il est rentré le cou tatoué.

フランス語を学びましょう

フランス語câbleの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

câbleの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。